Condições de transporte
Condições gerais do contrato de transporte aéreo de passageiros e bagagem.
-
1.Definições
-
2.Objecto e norma aplicável
-
3.Bilhete
-
4.Preços
-
5.Descontos especiais para residentes e famílias numerosas
-
6.Reserva e lugares
-
7.Horários e escalas, atrasos, alterações de itinerário, substituição, cancelamento de voos e direito de recusa de embarque de passageiros
-
8.Bagagem
-
9.Tarifas Optima e Excellence
-
10.Registo de bagagem (check-in) e formalidades administrativas
-
11.Direito do Transportador de recusar o transporte de passageiros e limitação de transporte
-
12.Conduta a bordo da aeronave
-
13.Responsabilidade por danos humanos e materiais
-
14.Protecção de Dados de Carácter Pessoal
-
15.Responsabilidade por atrasos
-
16.Serviços adicionais próprios ou de terceiros
-
17.Disposições Gerais
-
18.Legislação aplicável
- "Bilhete" significa o número de localizador e, se for o caso, o bilhete de bagagem, emitido pelo ou em nome do Transportador, e que confere direito ao seu titular ou ao passageiro de viajar desde a origem até ao destino indicado no mesmo, sempre de acordo com os termos e condições contidos no mesmo e nestas Condições Gerais de Transporte.
- "Bilhete de Ligação" refere-se a um Bilhete formado por dois ou mais segmentos. Um Bilhete de Ligação está emitido em ligação directa com outro Bilhete, sendo que ambos os Bilhetes juntos constituem um único contrato de transporte de carácter opcional e sujeito ao respectivo encargo de serviço optativo.
- "Segmento" trajecto compreendido entre uma descolagem e uma aterragem consecutivas.
- "Condições Gerais de Transporte" ou "Condições" significa as condições gerais do contrato de transporte aéreo de Passageiros e bagagem.
- "Convénio de Montreal" significa o Convénio para a unificação de certas regras relativas ao Transporte Aéreo Internacional assinado em Montreal na data de 28 de Maio de 1999.
- "Escala estipulada" referem-se aos lugares previstos dentro do itinerário do passageiro e diferentes dos de origem e dos de destino indicados no Bilhete ou que se indicam nos horários como lugares de escala programados na rota.
- "Passageiro": qualquer pessoa possuidora de um Bilhete ou Bilhete de Ligação, com excepção dos membros da tripulação operativa.
- "Voos ponto a ponto" referem-se a um voo formado por um único Trajecto, isto é, não tem nenhuma escala programada na rota.
- "Regulamento 261/2004" significa o Regulamento (CE) 261/2004 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de Fevereiro de 2004, pelo qual se estabelecem normas comuns sobre compensação e assistência aos Passageiros aéreos em caso de recusa de embarque e de cancelamento ou de grande atraso dos voos.
- "Regulamento 2027/97" significa o Regulamento (CE) 2027/97 do Conselho, de 9 de Outubro de 1997, relativo à responsabilidade das companhias aéreas em relação ao transporte aéreo dos Passageiros e a sua bagagem, revisto pelo Regulamento (CE) 889/2002 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 13 de Maio de 2002.
- "Transportador" ou "Vueling" significa a Vueling Airlines, S.A., sociedade com sede em El Prat de Llobregat (Barcelona), Parque de Negócios Mas Blau II, Pla de l'Estany, 5, e com número de pessoas colectiva A-63422141, com licença de operador número 060.
- "Regulamento (CE) 820/2008" significa o Regulamento (CE) 820/2008, da Comissão, de 8 de Agosto de 2008, relativo a determinadas normas de bagagens de mão.
- O objecto das presentes Condições Gerais de Transporte é regular os termos e condições de acordo com os quais a VUELING transportará o Passageiro e a sua bagagem até ao destino especificado no Bilhete ou Bilhete de Ligação e prestará, se for o caso, outros serviços relacionados com o referido transporte aéreo.
- Todo transporte realizado e outros serviços prestados pelo Transportador estarão submetidos à seguinte norma (a “norma aplicável”): (i) as disposições que constam nestas Condições Gerais de Transporte; (ii) as condições particulares e especiais que, se for o caso, sejam aplicáveis a um grupo de Passageiros ou a um ou vários deles de forma individualizada, respectivamente; e (iii) a norma que seja aplicável em cada momento. As Condições Gerais estão à disposição do Passageiro no website do Transportador (www.vueling.com), sendo também possível obter uma cópia das mesmas na sede social da VUELING.
- Nenhuma destas Condições de Transporte anulará qualquer direito indisponível que for reconhecido ao Passageiro pela legislação em vigor.
- Se o Passageiro comprou o seu Bilhete ou Bilhete de Ligação com a ajuda ou através de um terceiro, este será responsável de entregar ao Passageiro uma cópia das presentes Condições Gerais, bem como de notificar ao Passageiro sobre as eventualidades que vierem a ocorrer ao seu voo, salvo –neste último caso- que o endereço de correio electrónico que constara na reserva fosse o do próprio Passageiro. A VUELING não responderá em nenhum caso pelas consequências que tenha para o Passageiro o facto de o terceiro através do qual se efectuou a reserva não cumprir as obrigações pormenorizadas neste parágrafo.
-
3.1Disposições gerais
O Bilhete será utilizado exclusivamente para o voo indicado no mesmo e pela pessoa que consta como Passageiro. O Bilhete ou Bilhete de Ligação será válido unicamente para o Passageiro e o voo que constarem no mesmo. O Bilhete ou Bilhete de Ligação é intransferível e não pode ser cedido a terceiros.
O Bilhete ou o Bilhete de Ligação incluirá, além dos dados identificativos do Passageiro e do voo, uma referência a estas Condições Gerais de Transporte e qualquer outra informação que a VUELING considerar indispensável.
-
3.2Bilhete de Ligação
O serviço de transporte contratado, de carácter opcional, inclui o itinerário indicado no Bilhete de Ligação, desde o lugar de partida, passando pelas escalas estipuladas, até ao destino final e está sujeito ao correspondente encargo de serviço optativo.
O Bilhete de Ligação perderá a sua validade se não se realizarem completamente todos os segmentos indicados no Bilhete de Ligação.
A possibilidade de o Passageiro cancelar um ou vários segmentos fica totalmente excluída.
-
4.1Geral
O preço do Bilhete ou Bilhete de Ligação inclui apenas o transporte do aeroporto de partida até ao aeroporto de destino, passando pelas escalas estipuladas no caso do Bilhete de Ligação. O preço do Bilhete ou Bilhete de Ligação não inclui o serviço de transporte terrestre entre aeroportos, nem entre os aeroportos e/ou os terminais da cidade de destino.
Os preços dos Bilhete ou Bilhete de Ligação da VUELING são dinâmicos e dependem, portanto, do canal de comercialização.
-
4.2Impostos e taxas
- A VUELING inclui sempre nos seus preços o IVA, os suplementos de combustível, se for o caso, e as taxas estabelecidas por cada autoridade aeroportuária. Outros encargos por serviços opcionais serão comunicados expressamente e deverão ser aceites pelo Passageiro antes de efectuar o pagamento. As taxas estão sujeitas a decisões alheias ao Transportador, sendo que, em caso que se produza redução ou aumento com posterioridade à realização da reserva mas antes da realização do voo, o Passageiro terá o direito e a obrigação, respectivamente, de assumir tais alterações, autorizando, portanto, expressamente à VUELING a cobrar o aumento ou devolver a diferença mediante o mesmo cartão de crédito utilizado para realizar o pagamento do Bilhete ou Bilhete de Ligação, quando esta tenha sido a forma de pagamento escolhida. A VUELING poderá cancelar as reservas daqueles Passageiros que não efectuaram pagamento da reserva com cartão de crédito e, mesmo tendo sido notificados do aumento de uma taxa, não realizaram o pagamento da diferença antes da data prevista para o voo.
-
4.3Não utilização do bilhete
- Salvo o estipulado nestas Condições, a não utilização por parte do Passageiro do Bilhete ou Bilhete de Ligação no momento correspondente, total ou parcialmente, não gerará, de nenhuma forma, a obrigação para o Transportador de efectuar a devolução ou reembolso do preço pago pelo Bilhete ou Bilhete de Ligação, incluindo o suplemento de combustível, encargos de gestão, impostos ou qualquer outro montante pago pelo Passageiro pelo voo contratado. Exceptua-se do anterior o reembolso do montante pago pelo Passageiro em conceito de Taxa de Aeroporto e Taxa de Segurança quando tal tenha sido solicitado pelo Passageiro e após descontar do montante a devolver a quantia de 15€ por reserva, em conceito de gastos de gestão.
-
4.4Circunstâncias excepcionais
Sem prejuízo do disposto nas seções relativas à não devolução do preço e ao custo por alteração de voos, a VUELING aplica um regime especial nos seguintes casos, sempre que se verifiquem as condições indicadas nesta seção:
A) Intervenção cirúrgica:
Em caso que o Passageiro, o seu cônjuge, filho, pai ou mãe tenham de sofrer uma intervenção cirúrgica obrigatória na data do voo, este poderá solicitar gratuitamente uma alteração de data do voo, mas, em nenhum caso, poderá solicitar a devolução do preço pago pelo Bilhete. No entanto, em caso que existisse uma diferença de tarifa entre a nova atribuição de voos e a original, a mesma deverá ser paga pelo Passageiro.
Estabelece-se um período máximo de 6 meses a partir da data de compra do Bilhete ou Bilhete de Ligação para que o Passageiro efectue os novos trajectos atribuídos, isto é, terá que voar antes que decorram 6 meses da data de compra do Bilhete.
B) Defunção:
Em caso de defunção do Passageiro, os seus familiares poderão solicitar o reembolso do Bilhete. Em caso que a pessoa falecida não fosse o próprio Passageiro, mas sim o cônjuge, pai, mãe ou filho do Passageiro, este poderá solicitar a alteração de datas sem custo adicional, salvo a diferença entre as tarifas, se for o caso. Estabelece-se um período máximo de 6 meses a partir da data de compra do Bilhete para que o Passageiro efectue os novos trajectos atribuídos, isto é, terá que voar antes que decorram 6 meses da data de compra do Bilhete ou Bilhete de Ligação.
C) Disposições comuns:
Para acreditar a intervenção ou o falecimento, SÓ SE ACEITARÃO CERTIFICADOS médicos ou de defunção, respectivamente, os quais deverão ser apresentados no prazo de 7 dias úteis contados a partir do mesmo dia em que se produz a ocorrência. Não se terão em consideração os pedidos recebidos fora deste prazo, salvo por motivos de força maior. Em todo o caso, será necessário notificar avisar telefonicamente a VUELING antes da partida do voo afectado.
A aceitação ou não destes documentos estará sempre subordinada à avaliação da VUELING.
-
4.5Bilhetes gratuitos
Os Passageiros que viajem com bilhetes gratuitos não usufruirão dos direitos previstos para outros Passageiros no Regulamento 261/2004, de 11 de Fevereiro de 2004, relativamente a cancelamento e atrasos de voos ou overbooking de bilhetes. Para além disso, deverão poder acreditar em todo o momento o motivo da gratuidade do seu Bilhete.
-
4.6Facturação
A VUELING emitirá factura aos Passageiros que a solicitarem expressamente pela Internet ou por telefone.
-
4.7Outros
Pagando com o cartão Visa Vueling não se cobram encargos adicionais por transacção. Em caso que o pagamento se realize com qualquer outro tipo de cartão ou forma de pagamento, será cobrado um encargo suplementar, que será comunicado pela VUELING antes de o Passageiro concluir o processo de reserva. A VUELING não é responsável pelos encargos adicionais que a entidade que disponibilize ao Passageiro uma forma de pagamento concreta possa cobrar pela utilização da mesma.
O preço do Bilhete ou Bilhete de Ligação, os impostos, os direitos, as taxas e os outros encargos adicionais serão pagos em Euros. No entanto, se a VUELING viesse a aceitar outras moedas para o pagamento, estará legitimada para fixar o câmbio de moeda segundo o valor da divisa nos mercados internacionais e, se for o caso, outros critérios objectivos adicionais, como os gastos de gestão.
- Se o passageiro é uma família numerosa, residente nas cidades autónomas de Ceuta e Melilla, nas ilhas Baleares ou nas ilhas Canarias (incluídos os cidadãos nacionais de outros países residentes de longa duração) ou é o cidadão nacional de outros países e familiares de residentes que já tiveram direito a esta subvenção, gozará de tarifas especiais e subvencionadas sobre a tarifa extraordinária (sem incluir promoções especiais).
- No cumprimento do previsto no RD 1316/2001, de 3 de novembro (e as suas sucessivas alterações) e a disposição adicional décima terceira da lei dos orçamentos gerais do estado para o ano de 2013, o passageiro residente em Baleares, Canárias, Ceuta ou Melilla, terá direito a uma redução de 50% nas tarifas em voos diretos entre essas comunidades ou cidades autónomas –respetivamente- e o território peninsular. Em caso de passageiros residentes em Ceuta, terão um desconto semelhante nos voos com origem ou destino nos aeroportos de Sevilha, Málaga ou Jerez.
- A referida dedução não incluirá as quantias que o Passageiro tenha que pagar por conceitos diferentes ao preço do Bilhete ou Bilhete de Ligação e o registo de uma peça de bagagem de até 23 kg, tais como quantias derivadas do pagamento com cartões de crédito, excesso de bagagem, escolha de assento ou quaisquer outros conceitos. Também não se aplicará aos impostos, as taxas de utilização de infra-estruturas e segurança aeroportuária, mas sim ao suplemento de combustível.
- Na altura da reserva, o passageiro deverá comprovar/notificar a sua condição de residente (ou de familiar de residentes com direito a esta subvenção) para poder aplicar o desconto. O passageiro deverá acreditar no balcão de faturação a sua condição de residente (ou de familiar de residentes com direito a esta subvenção) através da apresentação do certificado de recenseamento emitido pela junta de freguesia e para residentes de outros países, a autorização de residência correspondente em vigor ou a credencial das correspondentes câmaras nas quais consta a circunscrição de deputado ou senador eleito. O bilhete de identidade ou passaporte pode ser usado para efetuar a acreditação da identidade, mas não da residência, ficando a VUELING legitimada a fazer cópias simples da referida documentação. A VUELING não permitirá o embarque ao passageiro em caso de qualquer tipo de problema ou deficiência na identidade do passageiro. A não acreditação da condição de residente supõe que o passageiro pague a diferença do custo entre o preço inicialmente pago e o que teria que pagar sem a bonificação ou –por consequente- não poderá embarcar no avião e não será devolvido o valor do bilhete ou do bilhete de ligação.
- Em relação ao Passageiro que pretenda realizar alteração de Bilhete (prevista nestas Condições Gerais): (i) em caso que alterasse um voo para/de um destino não bonificado para um destino que sim o seja, se terá em conta a sua condição de residente para o novo percurso bonificado; (ii) em caso que alterasse um voo bonificado por um voo que não o seja, deverá pagar o montante íntegro do novo voo, sem bonificação. Tais alterações poderão ser efectuadas exclusivamente através do Call Center e podem implicar em um custo adicional de gestão.
- Com carácter geral, a VUELING realiza Voos ponto a ponto, sem escalas. No caso de Voos ponto a ponto, a bonificação será aplicada apenas aos voos cujo lugar de partida se encontre nos arquipélagos, Ceuta e Melilla, e cujo ponto de destino se encontre no resto do território nacional, e vice-versa. Exceptua-se o caso dos residentes em Ceuta, conforme o previsto no parágrafo 2º deste ponto.
- Em nenhum caso será aplicado o desconto de residentes para Passageiros que o solicitarem após a realização da reserva.
- No caso dos Bilhetes de Ligação, a bonificação será aplicada aos Segmentos cujo lugar de partida se encontre nos arquipélagos, Ceuta ou Melilla e cujo lugar de destino se encontre em território nacional, e vice-versa. Além disso, no caso dos Bilhetes de Ligação, apenas existirá direito à bonificação se a escala não for superior a doze horas de duração.
- A bonificação não se aplicará aos Segmentos cujo lugar de origem ou de destino for diferente aos especificados no parágrafo anterior.
- Em cumprimento do disposto na Ordem FOM 3837/2006, de 28 de Novembro, em desenvolvimento da Lei 40/2003, de 18 de Novembro, de protecção às famílias numerosas e legislação suplementar, os Passageiros que pretendam aceder a este desconto em voos nacionais, deverão apresentar antes do embarque o documento original ou uma cópia autenticada do certificado de membro de família numerosa, que os certifica como tais, expedido pela respectiva Região Autónoma. A não acreditação implica que o Passageiro deverá pagar a diferença entre o preço pago inicialmente e o que teria que pagar sem a bonificação ou, na sua falta, que não possa embarcar no avião e não lhe seja devolvido o preço pago pelo Bilhete.
- No caso dos Bilhetes de Ligação, a bonificação por família numerosa apenas será aplicada aos Segmentos cujo lugar de partida e de destino se encontre dentro do território nacional.
- Em nenhum caso será aplicado o desconto de família numerosa para Passageiros que o solicitarem depois de a reserva ter sido realizada.
- Os membros de famílias numerosas que pretendam também receber o desconto por residente deverão fazê-lo constar, igualmente, no momento de efectuar a reserva.
-
6.1Requisitos para a reserva
A reserva de lugar em um voo é confirmada quando o Transportador emite o Bilhete ou Bilhete de Ligação, não sendo necessária a confirmação ulterior do lugar.
-
6.2Alterações na reserva
- As tarifas Basic e Optima da VUELING não incluem, por predefinição, a possibilidade de alterar a reserva. Sem prejuízo do anterior, nas tarifas Basic e Optima da VUELING, a data e a hora poderão ser alterados (em função da disponibilidade de lugares), pagando um montante por Passageiro e voo mais, se for o caso, o montante resultante da diferença entre o preço do Bilhete ou do Bilhete de Ligação original e o preço do novo Bilhete (sendo sempre adicionados os correspondentes impostos e taxas). As alterações na reserva efetuadas através da Internet deverão ser realizadas com uma antecedência de pelo menos 24 horas em relação à partida do voo e duas horas antes se forem realizadas através do Call Center. A alteração de passageiro apenas pode ser solicitada através do Call Center. O Bilhete ou o Bilhete de Ligação que inclua distintos trajetos deverá ter o mesmo titular para todos trajetos. Não será possível alterar o titular do Bilhete ou do Bilhete de Ligação se já tiver sido voado qualquer trajeto incluído no mesmo. Os Bilhetes emitidos por outros canais de venda ou ao abrigo de outras tarifas podem ter condições diferentes de alteração.
- Tudo o indicado anteriormente poderá ser aplicável a segmentos que formem parte do Bilhete de ligação.
- A tarifa Excellence inclui a possibilidade de realizar alterações de horário, sempre que existam lugares disponíveis e pagando a diferença de preço entre o bilhete comprado e o preço do bilhete no momento da alteração. Para mais informação, consulte a cláusula 9.2
- Com a tarifa Optima, o Passageiro poderá antecipar gratuitamente o seu voo por outro que parta no mesmo dia, sempre que existam lugares disponíveis. Para mais informação, consulte a cláusula 9.1
-
6.3Pagamento
- O preço do Bilhete ou Bilhete de Ligação deverá ser pago integramente no momento de confirmação da reserva. Em caso de não se verificar o referido pagamento, entender-se-á que não se celebrou o contrato de transporte e as presentes Condições não serão aplicáveis.
-
6.4Reserva e/ou alteração de assento
Com a excepção da tarifa Basic, na qual o assento não está incluído de forma predefinida, o Passageiro poderá escolher o seu assento durante o processo de reserva através da Internet. Para isso, deverá pagar o montante adicional correspondente; no caso do Passageiro ter optado por não escolher o seu assento, a Vueling atribuir-lhe-á um assento automaticamente, conforme a disponibilidade e sem nenhum custo para o Passageiro.
Se, posteriormente, o Passageiro desejar alterar um assento previamente reservado, a Vueling atribuir-lhe-á um novo assento conforme a disponibilidade ou a escolha, mas em nenhum caso será reembolsado o montante adicional pago pelo primeiro assento.
A tripulação de voo ou de cabine está autorizada a mudar os passageiros de lugar sempre que tal for necessário para a segurança do voo. Tal aplica-se especialmente no caso dos assentos situados junto às saídas de emergência, onde não se poderão sentar Passageiros obesos que precisam de extensão do cinto de segurança, mulheres grávidas, Passageiros com crianças pequenas ou com deficiências funcionais ou – de modo geral - todos aqueles que em caso de acidente não podem prestar à tripulação a ajuda que lhes corresponde de acordo com a normativa aeronáutica internacional aplicável aos Passageiros situados nos ditos assentos.
Se a VUELING acomodar um Passageiro num lugar de categoria inferior por motivos diferentes dos previstos no parágrafo anterior, esta reembolsará até 75 % do valor correspondente à diferença de preço num prazo de sete dias, dependendo da distância do voo, em conformidade com o Regulamento (CE) 261/2004.
-
6.5Passageiros com mobilidade reduzida
Nos aeroportos da CE é responsabilidade de cada aeroporto prestar o serviço de assistência a passageiros com deficiência física ou mobilidade reduzida. A Vueling, sempre que o passageiro o comunique com uma antecedência de, pelo menos, 48 horas antes da partida do voo, encarregar-se-á de transmitir o pedido de serviço de assistência à empresa gestora do serviço. Uma vez no aeroporto, o Passageiro deverá dirigir-se a um dos pontos de encontro existentes no aeroporto para o efeito e ali solicitar a assistência pretendida. Recomenda-se consultar o mapa do aeroporto para localizar o ponto de encontro mais próximo.
Nos aeroportos de fora da CE, a Vueling facilitará, nos termos e condições legalmente previstos, a assistência aos passageiros com deficiência física ou mobilidade reduzida que o tenham solicitado com uma antecedência de, pelo menos, 24 horas antes da partida do voo.
A Vueling prestará, sem encargo adicional, a assistência indicada no Anexo II do Regulamento (CE) 1107/2006, de 5 de Julho, aos Passageiros com mobilidade reduzida que comuniquem a necessidade de assistência especial pelo menos 48 horas antes da hora de partida e que partam de um aeroporto incluído no trajecto especificado em um Bilhete ou em um Bilhete de Ligação, cheguem a ele ou transitem por ele.
-
7.1Ligações
Em caso de que o Passageiro compre dois ou mais Voos ponto a ponto, é responsabilidade do Passageiro deixar o tempo suficiente para poder recolher a bagagem do primeiro voo, se for o caso, fazer novamente o check-in, passar o controlo de segurança e passaportes e chegar até à porta de embarque do segundo voo. Isto não se aplica aos Bilhetes de Ligação.
-
7.2Atrasos, Cancelamentos e Overbooking de bilhetes
- Em caso que o Passageiro seja afectado por quaisquer destas eventualidades, aplicar-se-á a norma relativa a esta matéria, constituída pelo Regulamento 261/2004, de 11 de Fevereiro de 2004 e que se resume de seguida:
-
7.2.1Indemnizações por cancelamento ou excesso de vendas de Bilhetes ou Bilhetes de Ligação
- Salvo nos casos produzidos como consequência de condições meteorológicas adversas, guerra, actos de terrorismo, caso fortuito, altercações, manifestações e qualquer outra questão de ordem pública, problemas técnicos que atinjam a aeronave, atrasos e falhas no controlo do tráfego aéreo, incêndios, inundações, movimentos de terra, terramotos, desastres naturais, epidemias e outras restrições provocadas por uma declaração de quarentena, actos derivados de uma autoridade competente, greves e outros problemas de ordem trabalhista, falhas nos fornecimentos de fornecedores ou dos subempreiteiros e qualquer outra circunstância extraordinária que não poderia ter sido evitada, até mesmo com medidas razoáveis, os passageiros terão direito às seguintes compensações em caso de cancelamento ou overbooking de Bilhetes ou Bilhetes de Ligação:
- Até 250 euros para voos de até 1.500 km;
- Até 400 euros para todos os voos intracomunitários de mais de 1.500 km e para todos os outros voos de 1.500 a 3.500 km;
- Até 600 euros para todos os voos não compreendidos nos casos anteriores.
- A VUELING poderá reduzir em 50% a compensação indicada se oferecer aos Passageiros a possibilidade de serem conduzidos até ao destino final em um transporte alternativo com uma diferença na hora de chegada em relação à prevista para o voo inicialmente reservado: (i) que não seja superior a duas horas, para todos os voos de até 1.500 km; (ii) que não seja superior a três horas, para todos os voos intracomunitários de mais de 1.500 km e para todos os outros voos de 1.500 a 3.500 km; ou (iii) que não seja superior a quatro horas para todos os voos não compreendidos nos pontos anteriores.
- A VUELING será eximida de qualquer compensação se cancelou o seu voo com, pelo menos, 15 dias de pré-aviso.
-
7.2.2Indemnizações por atraso
- Em caso de atraso e em conformidade com as condições legais, os Passageiros terão direito às compensações previstas no Regulamento 261/2004, de 11 de Fevereiro de 2004.
-
7.2.3Medidas de reembolso e transporte alternativo
- A VUELING, nos casos de cancelamento e recusa de embarque, oferecerá aos passageiros as seguintes opções:
-
- o reembolso em um prazo de sete dias do custo total do Bilhete ou Bilhete de Ligação no preço ao que se comprou, correspondente à parte ou partes da viagem não efectuadas e à parte ou partes da viagem efectuadas, se o voo já não tem razão de ser em relação com o plano de viagem inicial do Passageiro. Para além disso, se for o caso, oferecerá um voo de volta ao primeiro ponto de partida na maior brevidade possível; ou
- a condução até ao destino final em condições de transporte comparáveis, o mais rapidamente possível; ou
- la condução até ao destino final, em condições de transporte comparáveis, em uma data posterior que convenha ao Passageiro, em função dos assentos disponíveis.
- o reembolso em um prazo de sete dias do custo total do Bilhete ou Bilhete de Ligação no preço ao que se comprou, correspondente à parte ou partes da viagem não efectuadas e à parte ou partes da viagem efectuadas, se o voo já não tem razão de ser em relação com o plano de viagem inicial do Passageiro. Para além disso, se for o caso, oferecerá um voo de volta ao primeiro ponto de partida na maior brevidade possível; ou
No caso das cidades ou regiões nas que existam vários aeroportos, o Transportador poderá oferecer um voo para outro aeroporto diferente daquele para o qual se efectuou a reserva. Neste caso, o Transportador arcará com os gastos de transporte do passageiro até ao aeroporto para o qual fez a reserva ou então para outro lugar próximo combinado com o Passageiro.
Para além disso, em caso de atraso, quando este supere as 5 horas, o Passageiro poderá optar, no prazo de 7 dias, por um reembolso dos trajectos pendentes de utilização e dos realizados (se a viagem já não tiver razão de ser), bem como o transporte até ao primeiro ponto de partida.
Em caso de produzir a perda de um voo de ligação, a VUELING realizará todas as gestões possíveis para assegurar a chegada do Passageiro ao seu destino final ou, se este preferir, oferecerá ao Passageiro o reembolso da quantia paga.
A VUELING não é responsável de que o Passageiro perca um voo de ligação por causas alheias ao Transportador.
-
7.2.4Medidas de atenção
A VUELING, em caso de cancelamento, overbooking de bilhetes ou quando os atrasos superarem os prazos indicados no ponto 7.2.1 em cada caso, oferecerá aos passageiros a seguinte assistência: (i) comida e refrescos suficientes, em função do tempo que seja necessário esperar, (ii) alojamento em um hotel quando seja necessário pernoitar uma ou várias noites, (iii) transporte entre o aeroporto e o lugar de alojamento, no caso de que fosse necessário prestar a assistência prevista no ponto (ii) desta Condição, (iv) duas ligações telefónicas, telex, mensagens de fax ou correios electrónicos, e (v) um impresso no qual se indiquem as normas em matéria de compensação e assistência, bem como os dados do organismo nacional encarregado do cumprimento do Regulamento 261/2004.
-
7.3Desvios ou substituições de voos
Em caso que seja necessário desviar o voo ou substituir a aeronave, a VUELING encarregar-se-á por si própria ou mediante terceiros de fazer o Passageiro chegar até ao ponto de destino para onde se dirigia originalmente o seu voo. A VUELING informará sempre a identidade da companhia operadora do voo.
-
8.1Geral
O Passageiro deverá apor uma etiqueta identificativa com informação verídica na sua bagagem antes de fazer o check-in. Por sua parte, a VUELING assumirá a responsabilidade da bagagem do Passageiro desde esse momento. O Transportador entregará ao Passageiro um bilhete de bagagem, o qual acreditará que o check-in se produziu e que deverá ser conservado pelo Passageiro até à recolha da bagagem.
-
8.2Restrições na bagagem
- Está proibido transportar como bagagem:
-
- Artigos ou objectos que, segundo o parecer do Transportador ou do aeroporto, não estejam devidamente embalados ou empacotados.
- Artigos ou objectos que, no entender do Transportador, possam colocar em perigo a aeronave, a sua tripulação ou outros Passageiros. Neste sentido, são considerados perigosos os bens ou objectos definidos como tais pelas normativas da OACI e pelas normas da IATA (ver secção 8.3).
- Artigos ou objectos cujo transporte esteja proibido pelas leis de um país que seja origem, destino ou escala do transporte.
- Artigos ou objectos que, segundo o parecer do Transportador, não seja adequado transportar devido ao seu peso, configuração ou tamanho.
- Artigos ou objectos frágeis e/ou perecíveis, dinheiro em moeda ou em valores negociáveis, valores mobiliários, mostruários, câmaras, videojogos, jóias e objectos de valor, pedras e metais preciosos, computadores, dispositivos electrónicos, documentos de identidade (passaporte, bilhete de identidade, etc.).
- Armas de fogo e munições, excepto as destinadas a fins desportivos e caça. As armas de fogo desportivas e de caça poderão ser transportadas como bagagem registada sempre e quando estejam descarregadas, devidamente asseguradas e embaladas numa mala rígida, de modo a que não sofram danos durante o voo. O passageiro deverá comunicar o transporte de armas de fogo no momento da reserva e apresentar a respectiva licença de uso e porte. Será da responsabilidade do passageiro informar-se sobre as restrições de cada país. Além da arma, o passageiro poderá transportar um máximo de 5 kg de munições, que deverão estar embaladas de forma adequada, separadamente da arma. Não se poderá transportar a arma e as munições na mesma bagagem. O transporte de munições está sujeito às normativas internacionais sobre transporte de artigos perigosos.
- Armas brancas de qualquer tipo e tamanho. O Transportador reserva-se o direito de admitir o registo como bagagem de armas brancas antigas (espadas, facas e adagas).
- Animais vivos, salvo o disposto expressamente nestas Condições.
- Artigos ou objectos que, segundo o parecer do Transportador ou do aeroporto, não estejam devidamente embalados ou empacotados.
-
8.3Artigos considerados Mercadorias Perigosas
- Por motivos de segurança não estão permitidos os seguintes artigos na bagagem do passageiro:
- Explosivos, munições ou material pirotécnico. (tais como dispositivos pirotécnicos, bengalas, tochas, pistolas de brinquedo e fulminantes)
- Gazes inflamáveis, não inflamáveis, não tóxicos, tóxicos ou venenosos. (tais como botijas de gás butano ou propano).
- Líquidos inflamáveis (como recarga para isqueiro, isqueiros de puro de chama azul, gasolina, pinturas, diluentes ou bebidas alcoólicas com um teor de álcool superior a 70%).
- sólidos inflamáveis (como acendalhas), substâncias com risco de combustão espontânea, substâncias que, em contacto com a água, libertam gases inflamáveis.
- Substâncias oxidantes e peróxido orgânico. (como lixívias).
- Substâncias tóxicas e infecciosas.
- Materiais radioactivos.
- Substâncias corrosivas (como mercúrio presente nos termómetros, ácidos, alcalinos ou baterias de células húmidas).
- Diversas mercadorias perigosas (tais como materiais magnéticos, lâmpadas de baixo consumo, artigos como motores de combustão interna).
-
8.4Direito do Transportador a rejeitar a bagagem
- O Transportador reserva-se o direito a não transportar quaisquer objectos ou artigos indicados no parágrafo anterior por razões de segurança ou operativas.
-
8.5Direito do Transportador a inspeccionar a bagagem
- Por motivos de segurança, o Transportador ou as autoridades poderão em todo o momento, desde que a bagagem lhe for entregue pelo Passageiro, registar e/ou inspeccionar, com os dispositivos técnicos ou meios humanos adequados toda ou parte da bagagem. Mediante a aceitação destas Condições, o Passageiro consente expressamente e nos seus mais amplos termos, o registo e/ou inspecção da sua bagagem quantas vezes for necessário. O Transportador não será responsável dos danos ocasionados à bagagem (como rotura de cadeados, precintas ou embalagens) como consequência das tarefas de registo e/ou inspecção, salvo que exista negligência por sua parte.
- O Transportador estará facultado para recusar o embarque do Passageiro, sem que isso implique nenhuma responsabilidade, em caso que o Passageiro se negue ao registo e/ou inspecção da sua bagagem, bem como a entregá-la às autoridades locais.
-
8.6Peso da bagagem por passageiro
Exceto nas tarifas Optima e Excellence, que incluem uma mala de até 23 kg por Passageiro, cada Passageiro poderá registar, mediante o pagamento de um suplemento variável em função das características particulares de cada voo, um volume de bagagem com um peso de até 23 kg. Mediante o pagamento de uma quantia adicional, poderá registar uma mala de até 32 kg. Só se permite um total máximo de 50 kg de bagagem por Passageiro. A Vueling poderá recusar-se a transportar a totalidade ou parte da bagagem que exceda este peso ou que não tenha sido previamente paga.
Os Passageiros que viajem com bebés menores de dois anos poderão transportar sem nenhum encargo uma cadeirinha, cesto ou berço totalmente dobrados.
-
8.7Bagagem de mão
Cada Passageiro poderá levar consigo apenas um volume de bagagem de mão com um peso máximo de 10 kg e cujas dimensões não podem exceder, em nenhum caso, 55 x 40 x 20 cm, excetuando os bilhetes da tarifa Excellence que permitem levar um volume de bagagem de mão com um peso máximo de 14 kg.
Além disso, pode levar, sem custo adicional, um único volume adicional de dimensões substancialmente inferiores a 55 x 40 x 20 cm, como, por exemplo uma mala pequena, uma carteira de senhora ou uma máquina fotográfica ou de vídeo.
Na porta de embarque, a bagagem de mão que não cumpra as normas da companhia, ou seja, que exceda a quantidade, o peso e ou as medidas indicadas anteriormente, será retirada e colocada no porão do avião, com um custo adicional.
A transportadora reserva-se o direito de cancelar a reserva e recusar o embarque aos passageiros que não cumpram os requisitos de bagagem de mão indicados anteriormente.
Tudo isto salvo que, por questões de segurança locais vigentes no país de origem ou destino, não sejam admitidos no voo os referidos artigos e sem prejuízo das normas vigentes para o transporte como bagagem de mão de determinados produtos.
Os objectos (incluídos instrumentos musicais e similares) que não cumprirem as especificações de tamanho previstas para bagagem de mão não serão aceites para transporte na cabina de Passageiros salvo se o Passageiro efectuou o pagamento de um Bilhete ou Bilhete de Ligação adicional para os mesmos.
Não poderão ser transportados como bagagem de mão os seguintes objectos:
-
- Armas de fogo e armas em geral (incluindo imitações, pistolas de brinquedo, grampeadores industriais, balestras, acendedores com forma de arma de fogo ou arpões e fuzis de pesca).
- Armas e objectos cortantes ou com arestas (incluindo machados, dardos, picaretas e garras de alpinista, patins de gelo, navalhas automáticas, facas com lâminas de mais de 6 cm de comprimentos, lâminas e navalhas de barbear abertas, bisturis, bastões de esqui e excursionismo, berbequins, serras, desaparafusadoras, alicates, martelos, chaves inglesas ou tesouras com lâminas de mais de 6 cm de comprimento).
- Instrumentos contundentes (tais como tacos de beisebol, tacos de golfe, remos, skates, tacos de bilhar, varas de pescar ou equipamentos de artes marciais).
- Substâncias explosivas ou inflamáveis (tais como munições, detonadores, reproduções ou imitações de explosivos, fósforos, cartuchos geradores de fumos, nebulizadores de tinta, aguarrás ou bebidas alcoólicas com graduação alcoólica superior a 70 %).
- Substâncias químicas (por exemplo, branqueadores, bactérias, extintores ou nebulizadores neutralizadores ou incapacitantes).
- Armas de fogo e armas em geral (incluindo imitações, pistolas de brinquedo, grampeadores industriais, balestras, acendedores com forma de arma de fogo ou arpões e fuzis de pesca).
Em conformidade com o disposto no Regulamento 820/2008, apenas poderão ser transportadas como bagagem de mão embalagens com líquidos, géis e produtos de consistência similar (por exemplo pasta de dentes, fixadores, bebidas, sopas, perfume, espuma de barbear, aerossóis, loções, cremes de barrar alimentares, etc.) sempre que sejam transportados em embalagens que não excedam 100 ml dentro de um saco transparente com capacidade máxima de 100 cc com fecho hermético. Apenas se permitirá um saco por Passageiro.
Também se permitirão líquidos ou semi-sólidos (por exemplo, papinhas de bebé) para serem consumidos a bordo por necessidades médicas ou por uma necessidade dietética especial, embora, nestes casos, se possa exigir do Passageiro que demonstre a sua autenticidade.
Está permitida o transporte a bordo da aeronave de líquidos comprados em:
- Lojas do aeroporto de partida do voo localizadas depois do controlo de segurança do aeroporto.
- Lojas do aeroporto localizadas depois do controlo de bilhetes mas antes do controlo de segurança, sempre que, neste caso, estejam embalados num saco à prova de manipulações e apresentem acreditação de que a compra foi realizada nesse aeroporto e dia concretos.
- Em lojas de outros aeroportos ou aeronaves comunitárias, sempre que, neste caso, estejam embalados num saco à prova de manipulações e apresentem acreditação de que a compra foi realizada nesse aeroporto e dia concretos.
- Em lojas situadas depois do controlo de cartões de embarque de aeroportos de terceiros países (segundo a lista do Anexo I do Regulamento (CE) 820/2008 da Comissão) sempre que, neste caso, estejam embalados num saco à prova de manipulações e apresentem acreditação de que a compra foi realizada nesse aeroporto nas 36 horas anteriores.
A VUELING recomenda a leitura do citado Regulamento para verificar pormenorizadamente todas as proibições de transporte em matéria de bagagem de mão vigentes.
A VUELING recusará o embarque em qualquer momento e sem compensação económica das bagagens de mão que não cumprirem os requisitos dispostos no citado Regulamento.
A bagagem de mão deve ser colocada nos compartimentos fechados que existem para o efeito na parte superior da cabina, por baixo do assento do Passageiro ou noutro lugar indicado pela tripulação de cabina. Na tarifa Excellence, o Passageiro terá direito à reserva de um espaço para uma bagagem de mão de até 14 kg. O Passageiro responderá pelos prejuízos provocados à VUELING ou a terceiros pela sua bagagem, exceto quando os prejuízos forem provocados por uma negligência da VUELING.
8.8Retirada e entrega da bagagem- O Passageiro poderá retirar a sua bagagem a partir do momento em que o Transportador a coloque à sua disposição nos terminais previstos para o efeito no aeroporto de destino. O recebimento da bagagem sem reclamação do portador do bilhete de bagagem ou Bilhete ou Bilhete de Ligação nos prazos legalmente estabelecidos implica a renúncia a qualquer queixa posterior.
- O Passageiro autoriza à VUELING, em caso de extravio da sua bagagem, a realizar por si própria ou através de terceiros as pesquisas necessárias para encontrar o dono da bagagem, utilizando para isso objectos ou elementos existentes no interior ou no exterior da bagagem, sempre com o devido respeito à confidencialidade dos dados pessoais obtidos.
- Em caso que o Passageiro não recolha a bagagem após 7 dias contados a partir da data da colocação da mesma à sua disposição, o Transportador poderá exigir-lhe uma quantia de 10 euros por dia de armazenagem. Se o Passageiro não recolher a bagagem no período máximo de seis (6) meses contados a partir da data da colocação da mesma à sua disposição, a VUELING poderá dispor da referida bagagem sem que isso implique em nenhuma responsabilidade por sua parte.
- Em caso que o Passageiro reclame uma peça de bagagem mas não apresente o correspondente bilhete de bagagem, a referida bagagem apenas lhe será entregue quando se possa comprovar, segundo o parecer do Transportador, que tem direito à mesma. A VUELING poderá solicitar, em casos justificados, que o referido Passageiro garanta uma apropriada cobertura económica antes de retirar a bagagem com o fim de indemnizar qualquer perda, dano ou gasto do Transportador como consequência dessa entrega.
- A VUELING poderá bloquear ou recusar a entrega ao Passageiro que porte qualquer bagagem que seja suspeitosa ou diante uma petição neste sentido de outro passageiro ou das Forças e Corpos de Segurança do Estado espanhóis ou os corpos de segurança de cada país. Nestes casos, o Passageiro deverá cumprir os trâmites legalmente previstos para recolher a bagagem e o Transportador não assumirá nenhuma responsabilidade por qualquer atraso ou recusa da entrega.
- Em caso de o Passageiro comprar dois ou mais Voos ponto a ponto, é responsabilidade do Passageiro deixar o tempo suficiente para poder recolher a bagagem do primeiro voo, se for o caso, fazer novamente o check-in, passar o controlo de segurança e passaportes e chegar até à porta de embarque do segundo voo. Isto não se aplica aos Bilhetes de Ligação.
- No caso do Bilhetes de Ligação, o Passageiro deverá fazer o check-in no aeroporto de partida e apanhar a sua bagagem no aeroporto de destino. Neste caso, a manipulação da bagagem nas escalas da rota é responsabilidade do Transportador.
8.9Danos na bagagem- Em caso de perda ou danos na bagagem, serão aplicadas as regras estabelecidas pelas normas internacionais e nacionais em vigor, em especial a Lei de Navegação Aérea de 1960 e a Convenção de Montreal de 28 de maio de 1999, assim como o Reglamento (CE) nº 2027/97, do Conselho.
- A VUELING é responsável, em caso de destruição, perda, atraso ou danos na bagagem, até ao montante de 1.131 Direitos de Saque Especiais. O Passageiro pode subscrever um limite de responsabilidade mais elevado, efetuando uma declaração especial de valor, com um custo adicional. Em relação à bagagem não registada, a VUELING apenas será responsável pelos danos provocados por sua culpa.
- Se a bagagem registada tiver sido danificada, perdida, destruída ou entregue com atraso, o Passageiro tem de notificar, por escrito, a VUELING com a maior brevidade possível e sempre antes de passados 7 dias, em caso de danos, e 21 dias, em caso de perda. Os referidos prazos serão contados a partir da colocação à disposição da bagagem.
- A VUELING não será responsável em nenhum caso por deformações, rasgões, manchas, pegas e/ou rodas partidas que se produzam na bagagem.
- Se a companhia aérea encarregada do voo não for a VUELING, o Passageiro poderá apresentar uma queixa ou reclamação a qualquer delas.
8.10Animais de estimação e bagagens especiais:O Passageiro que habitualmente necessite de um cão-guia poderá viajar com ele a bordo, sempre que o animal se encontre correctamente amarrado e o Passageiro responda pelos prejuízos que possa causar aos demais passageiros.
O Passageiro poderá, durante o processo de reserva, optar por contratar o serviço de transporte de um animal de estimação (salvo roedores), para o qual terá de pagar uma taxa adicional e cumprir os requisitos abaixo:
- O animal deverá ser transportado numa caixa especial, com aberturas de ventilação e fundo impermeável, não sendo válida uma caixa caseira manipulada. O recipiente poderá ser rejeitado se não for aceitável ou seguro, segundo o parecer exclusivo do pessoal de terra ou de cabina.
- As medidas máximas da caixa serão 50 cm de comprimento, 40 cm de largura e 20 cm de profundidade, sempre que a soma destas três dimensões não exceda 110 cm.
- O peso máximo da caixa (incluindo o animal e os seus complementos) será de 8 kg.
- Os recipientes de comida ou bebida deverão ir cobertos, para evitar que o seu conteúdo se derrame.
- O transporte da caixa deve ser feito no chão. A caixa irá entre os pés do Passageiro ou debaixo do seu assento. É proibido transportar a caixa no assento anexo ao do Passageiro, ainda quando este não estivesse ocupado, bem como sobre as pernas.
- Serão recusados todos os animais que, pelas suas características especiais (mal cheiro, estado sanitário, higiene ou comportamento violento) possam incomodar aos demais passageiros.
- O Passageiro que transportar um animal de estimação deverá zelar por ele todo o momento e responderá por quaisquer problemas que o mesmo possa causar.
- O animal não poderá ser retirado da caixa em nenhuma hipótese desde o embarque até ao desembarque do avião.
- Apenas poderá ser transportado um único animal por caixa, excepto pássaros ou outros animais de reduzido tamanho.
Devido às normas nacionais, a Vueling não permitirá o transporte deste tipo de animais nos seus voos para /desde o Reino Unido e a Irlanda.
O Passageiro deverá certificar-se de que as normas do país de destino permitem o transporte e a entrada no país do animal de acordo com a legislação local e de que o animal (i) cumpre todas as medidas higiénicas exigidas e (ii) que dispõe de toda a documentação necessária para ter e transportar o animal consigo.
Apenas serão admitidos dois animais a bordo em cabina em um mesmo voo, portanto, o sistema informático de reserva não permitirá a contratação deste serviço uma vez excedido este número máximo.
A VUELING não oferece a possibilidade de transportar animais no compartimento de carga do avião.
Para o transporte de bagagens desportivas e especiais, o Passageiro deverá aceitar as condições e tarifas específicas no momento da sua contratação.
Sob pedido expresso do Passageiro ao fazer a reserva o bilhete, através do Call Center em qualquer momento, ou ao fazer o check-in da bagagem, a VUELING disponibiliza um serviço de seguro de declaração de valor de bagagens, salvo para certos objectos valiosos aplicando um custo adicional.
A VUELING permite fazer o check-in de bagagens especiais com o custo e especialidades que se apresentam anexos a estas Condições.
9.Tarifas Optima e Excellence
9.1Tarifa OptimaA tarifa Optima inclui, além das prestações da tarifa Basic, os seguintes serviços:
(i) Flexibilidade para antecipar o horário dos voos reservados numa mesma data. Apenas se poderá fazer esta alteração diretamente no balcão de vendas do aeroporto, entre 2 horas antes da partida do novo voo e o fecho do balcão de check-in, 40 minutos antes da partida do novo voo, exceto em Roma, que fecha 55 minutos antes da partida do voo.
(ii) Reserva grátis de um assento determinado a bordo (inclui os assentos das filas 3 à 11 e das filas 15 à 31, no caso do voo ser operado por um Airbus A320 e sempre que exista disponibilidade de lugares). O número de assentos disponíveis das filas 3 à 11 é limitado e, no caso de já não haver disponibilidade, deverá escolher-se um assento das filas 15 à 31. Em nenhum caso se devolverá o montante correspondente à taxa de reserva de assentos incluída na tarifa.
(iii) O registo gratuito de um único volume de bagagem (até 23 kg).
9.1.2Reservas com a tarifa OptimaA tarifa Optima poderá ser reservada sempre que esteja disponível para o trajeto desejado. Nos diferentes trajetos de uma mesma reserva não é possível combinar diferentes tarifas.
O utilizador receberá automaticamente o cartão de embarque por e-mail uma vez finalizado o processo de compra, sempre que lhe seja atribuído um assento.
9.1.3Modificação de reservas com a tarifa OptimaPoder-se-á antecipar gratuitamente o voo por outro que parta no mesmo dia, sempre que existam lugares disponíveis. Apenas se poderá fazer esta alteração diretamente no balcão de vendas do aeroporto, entre 2 horas antes da partida do novo voo e o fecho do balcão de check-in, 40 minutos antes da partida do novo voo, exceto em Roma, que fecha 55 minutos antes da partida do voo.
Não é possível mudar da tarifa Optima para a tarifa Basic ou Excellence.
A tarifa Optima, uma vez contratada, apenas permitirá efetuar alterações de horários e de nome dentro da própria Tarifa. (Consultar as Alterações permitidas)
9.2Tarifa ExcellenceA tarifa Excellence inclui, além das prestações da tarifa Optima, os seguintes serviços:
(i) Reserva grátis de um assento Duo garantido.
(ii) Espaço reservado a bordo para bagagem de até 14 kg.
(iii) Embarque e balcões preferentes. Este serviço apenas estará disponível nos aeroportos de Barcelona e Madrid.
(iv) Flexibilidade de alterações de horário, sempre que existam lugares disponíveis e pagando a diferença de preço entre o bilhete comprado e o preço do bilhete no momento da alteração.
(v) Reembolso no caso do cliente não poder viajar. O reembolso deverá ser solicitado o mais tardar 2 horas antes da partida do voo.
(vi) Um “snack” a bordo.
9.2.1Reservas com a Tarifa ExcellenceA tarifa Excellence poderá ser reservada sempre que esteja disponível para o trajeto desejado. Nos diferentes trajetos de uma mesma reserva não é possível combinar diferentes tarifas.
O utilizador receberá automaticamente o cartão de embarque por e-mail uma vez finalizado o processo de compra, sempre que lhe seja atribuído um assento.
Os menores de idade acompanhados não poderão adquirir a tarifa Excellence.
9.2.2Modificação de reservas da Tarifa ExcellenceNão é permitida a alteração da tarifa Excellence para a Optima ou a Basic.
No caso de se desejar efetuar uma alteração de horário e não existir disponibilidade de tarifa Excellence no novo voo escolhido, o passageiro poderá escolher voar com as condições comerciais das tarifas Basic ou Optima, se estas se encontrarem disponíveis para o referido voo, procedendo-se ao cancelamento e devolução do montante da tarifa Excellence e a uma nova reserva em Basic ou Optima. A partir do momento em que tiver sido efetuada a nova reserva em tarifa Basic ou Optima, o passageiro perderá os privilégios da tarifa Excellence.
Qualquer modificação deverá ser efetuada através do Centro de Atendimento ao Cliente ou nos balcões de Venda do aeroporto nos casos em que o cliente antecipe o seu voo.
As alterações de horário são permitidas, sendo gratuita a taxa de alteração de voo, mas tendo que ser paga a diferença de preço entre o bilhete comprado e o preço do bilhete no momento da alteração.
Além disso, é permitida alteração de titular de forma gratuita.
9.2.3Anulação de reservas da Tarifa ExcellencePoder-se-á anular um voo com a tarifa Excellence sem necessidade de qualquer justificação. A anulação também pode ser aplicada apenas a um trajecto parcial, por exemplo, o voo de ida ou o de volta, incluído num único código de reserva.
A anulação deverá sempre ser efetuada o mais tardar até 2 horas antes da hora de partida do primeiro dos trajetos. Se um dos trajetos incluídos numa reserva já tiver sido voado, não será possível cancelar qualquer outro trajeto dessa reserva.
No caso do direito de anulação ser exercido, o montante do preço Excellence pago por um determinado trajeto e passageiro anulado será reembolsado.
10.Registo de bagagem (check-in) e formalidades administrativas
10.1Prazo máximo de check-in- O Passageiro deve chegar ao aeroporto com suficiente antecedência em relação à hora de partida do voo com o fim de cumprir todas as formalidades governamentais e, se for o caso, fazer o check-in da bagagem. Os balcões de check-in abrem 2 horas e fecham 40 minutos antes da hora de partida prevista do voo, ainda quando o voo esteja atrasado, com excepção dos aeroportos que se indicam abaixo:
- Roma Fiumicino (FCO) e São Petersburgo (LED): 45 minutos antes da saída.
- Telavive Ben Gurion (TLV): 60 minutos antes da partida.
- Barcelona com destino a Tel Aviv - Ben Gurion (TLV): 60 minutos antes da saída.
- Passado este tempo, não se aceitará nenhuma bagagem nem se expedirão cartões de embarque. Uma vez decorrido o prazo máximo de check-in, o Transportador poderá ceder os assentos dos Passageiros com reserva e sem cartão de embarque antecipado, que não se identificaram no balcão de check-in correspondente ou em qualquer outra dependência indicada pelo Transportador antes do prazo máximo de check-in, aos Passageiros que estejam em lista de espera pendentes de aceitação.
10.2Check-in- Para efectuar o registo da sua bagagem, o Passageiro deverá apresentar o Bilhete ou Bilhete de Ligação ou o número de reserva correspondente, bem como um documento legalmente suficiente para atestar a sua identidade. O Transportador reserva-se o direito, por si próprio ou por terceiros, a identificar o Passageiro por outros meios se considerar que a documentação apresentada é insuficiente ou, em caso de dúvida, sobre a identificação ou a validade da documentação apresentada.
10.3Embarque- O embarque inicia-se 30 minutos antes da partida do voo. A porta de embarque fecha-se 10 minutos antes da partida. O Transportador reserva-se o direito a cancelar a atribuição de assentos e a reserva dos Passageiros que não embarcarem com uma antecedência de, pelo menos, 10 minutos da hora de partida prevista. Os Passageiros que chegarem mais tarde ao balcão de check-in não serão admitidos a bordo, não terão direito a compensação por recusa de embarque e responderão por quaisquer prejuízos que a VUELING vier a sofrer em caso que a bagagem deva ser localizada e retirada da aeronave por ter sido registada e o Passageiro não se ter apresentado na porta de embarque dentro do prazo previsto.
- Sempre que seja possível, as famílias que viajam com crianças, os Passageiros em cadeira de rodas e os Passageiros com mobilidade reduzida terão preferência no embarque.
-
10.4Serviço resgate de Passageiros
- A VUELING disponibiliza um serviço específico para permitir que um Passageiro que perdeu um voo, prévio pagamento do encargo correspondente, o embarque em um voo posterior (Resgate de Passageiros). Em caso que o Passageiro decida contratar o referido produto, submeter-se-á igualmente ao disposto nestas Condições em relação ao novo voo.
-
10.5Documentos de viagem
- O Passageiro será responsável de obter, manter em seu poder e apresentar quando lhe for requerido, toda a documentação de entrada e saída exigida pelos países desde os quais, para os quais, ou sobre os quais se lhe transporta, bem como a documentação sanitária ou outra documentação exigíveis nos referidos países. O Transportador reserva-se o direito a recusar-se a transportar qualquer Passageiro que não tenha cumprido as referidas leis, regulações, normas, exigências ou requisitos aplicáveis, ou cujos documentos não se ajustem aos mesmos, segundo o parecer do Transportador ou das autoridades do país de partida ou chegada.
-
10.6Recusa de entrada em um país
- Em caso que, por qualquer motivo, uma autoridade pública de algum dos países para os quais, desde os quais ou sobre os quais se realize o transporte venha a impedir a entrada do Passageiro no seu país, até mesmo em trânsito, o Passageiro pagará o preço do seu transporte de regresso ao aeroporto de origem ou a qualquer outro aeroporto. O Transportador não estará obrigado a reembolsar o Passageiro a parte do preço pago pelo Bilhete ou Bilhete de Ligação correspondente aos percursos que o Passageiro não tenha completado nem terá nenhuma responsabilidade referente à bagagem do mesmo.
-
10.7Responsabilidade do Passageiro
- Em caso que o Transportador tenha que pagar alguma multa ou sanção ou algum gasto com motivo do incumprimento por parte do Passageiro e a sua bagagem (alfândegas, polícia etc.) de alguma lei, exigência ou outros requisitos de viagem dos países desde os quais, para os quais ou sobre os quais se realize o transporte, o Passageiro deverá reembolsar, quando assim o solicite o Transportador, qualquer montante já pago ou a pagar, que este foi obrigado a assumir por tal incumprimento(s).
-
11.1Direito do Transportador a recusar o transporte aos Passageiros
O Transportador reserva-se o direito a recusar, em qualquer momento, o transporte a um Passageiro em posse de um Bilhete ou Bilhete de Ligação quando, segundo o parecer do Transportador:
-
- For necessário ou conveniente por motivos de segurança pública.
- For necessário ou conveniente para cumprir as leis ou normas aplicáveis em um determinado país de origem, destino ou escala do voo.
- For necessário ou conveniente por motivo do comportamento, estado, idade ou condição mental ou física do Passageiro.
- For necessário ou conveniente para evitar dano, incomodidade ou doenças graves a outros Passageiros ou à tripulação.
- For necessário ou conveniente porque o Passageiro não cumpriu com anterioridade e reiteradamente as normas do Transportador.
- O Passageiro apresentou ao Transportador algum documento (a) adquirido de forma supostamente ilegal, (b) que tenha sido denunciado como dado como perdido ou roubado, ou (c) que seja supostamente falso ou contenha alterações de qualquer tipo não realizadas pelo Transportador. Nestes casos, o Transportador reserva-se o direito a reter os referidos documentos.
- A pessoa que se presente no balcão do Transportador não for o titular do Bilhete. Neste caso, o Transportador reserva-se o direito a reter o referido Bilhete.
- O Passageiro não pôde atestar o pagamento da totalidade do Bilhete ou Bilhete de Ligação aéreo ou quando se verifique que cancelou o débito relativo ao pagamento com cartão de crédito do respectivo Bilhete.
- For necessário ou conveniente por motivos de segurança pública.
-
11.2Restrições ao transporte
- Mulheres grávidas: A companhia aérea aceita transportar mulheres grávidas até à 27ª semana de gravidez (incluída) sem necessidade de apresentação de um atestado médico. Quando a viagem se produzir entre a 28ª e a 35ª semanas de gravidez (ambas incluídas), será necessária a apresentação do original da autorização médica na qual se confirme a aptidão para voar, sendo necessário que a referida autorização médica, assinada pelo médico, indique o período de validade e o número de inscrição na Ordem dos Médicos do mesmo. As mulheres que estiverem na 36ª semana de gravidez ou posteriores não poderão viajar.
- Menores:Os menores de 12 anos não podem viajar sem um responsável maior de 16 anos. Os menores com idades compreendidas entre os 5 e os 11 anos (11 + 364 dias) poderão viajar sozinhos mediante a contratação do Serviço de Acompanhamento de Menores (UM) oferecido pela VUELING, prévio pagamento do encargo correspondente. Opcionalmente o referido serviço poderá ser contratado para menores com idades compreendidas entre os 12 e os 17 anos (17 + 364 dias).
- Mulheres grávidas: A companhia aérea aceita transportar mulheres grávidas até à 27ª semana de gravidez (incluída) sem necessidade de apresentação de um atestado médico. Quando a viagem se produzir entre a 28ª e a 35ª semanas de gravidez (ambas incluídas), será necessária a apresentação do original da autorização médica na qual se confirme a aptidão para voar, sendo necessário que a referida autorização médica, assinada pelo médico, indique o período de validade e o número de inscrição na Ordem dos Médicos do mesmo. As mulheres que estiverem na 36ª semana de gravidez ou posteriores não poderão viajar.
- Por motivos de segurança, os bebés menores de 7 dias de idade não poderão ser admitidos a bordo. As crianças a partir dos 7 dias aos 2 anos (1 + 364 dias) de idade, deverão viajar no colo da mãe ou pai, não sendo possível embarcar na cabina do avião cadeirinhas e carrinhos de bebé. Os Passageiros menores de 2 anos deverão pagar um montante único por reserva. Apenas se permitirá um máximo de 6 menores com idades compreendidas entre os 5 e os 8 anos a bordo e um bebé sem direito a assento por adulto maior de 18 anos.
- Em qualquer momento, tanto a VUELING como as autoridades locais do aeroporto de partida ou destino, podem exigir toda a documentação referente ao bebé ou à criança que pretenda viajar, motivo pelo qual se recomenda tê-la sempre à mão.
- Apenas se aceitarão Passageiros menores de idade mas maiores de 14 anos a bordo que portarem bilhete de identidade ou passaporte em vigor ao seu nome. Os menores de 14 anos deverão portar igualmente passaporte ou bilhete de identidade, mas será suficiente a cédula familiar no caso dos voos nacionais quando os menores viajem acompanhados de um dos pais.
É possível que as autoridades de determinados países exijam aos menores de 18 anos residentes que viajem sem a companhia dos seus pais ou de um tutor legal, um formulário assinado por um deles e que deverá ser apresentado antes da partida do voo, sem o qual não se lhes permitirá embarcar. Em concreto e a título de exemplo, na Roménia os menores de 18 anos que pretendam viajar sozinhos ou acompanhados do pai ou da mãe só poderão fazê-lo se portarem um certificado oficial assinado por ambos os progenitores.
-
- Passageiros com doenças e infecções: O Transportador não aceitará Passageiros que sofram ou possam estar a sofrer doenças infecciosas graves ou sobre as que as autoridades sanitárias tenham decretado um nível de alerta oficial, tais como infecções respiratórias graves, viroses, tuberculose ou pneumonia.
12.Conduta a bordo da aeronave
- Em caso que, segundo o parecer do Transportador, o comportamento do Passageiro a bordo da aeronave possa por em perigo a aeronave ou qualquer pessoa ou bens a bordo da mesma, ou significa um obstáculo para que a tripulação cumpra as suas funções, ou faz caso omisso de qualquer instrução por parte da tripulação ou ameaça, abusa ou insulta a qualquer membro da tripulação, ou comporta-se escandalosamente ou de alguma forma que possa considerar-se ofensiva em relação ao demais Passageiros, o Transportador poderá tomar as medidas que considere necessárias para evitar que continue com tal comportamento, incluindo o desembarque da aeronave. A VUELING exercerá posteriormente todas as acções legais, civis ou penais, que lhe correspondam legalmente.
- Se, como consequência do comportamento do Passageiro a bordo da aeronave, o comandante desta decide, em exercício razoável das suas competências, desviar a aeronave com o fim de desembarcar o Passageiro, este deverá pagar ao Transportador todos os gastos e custos derivados de tal desvio.
- Salvo autorização prévia e expressa por parte do Transportador, está proibido por razões de segurança utilizar a bordo de uma aeronave qualquer equipamento electrónico ou dispositivo similar, excepto aparelhos auditivos e marca-passos. Os equipamentos e dispositivos cuja utilização está proibida são, entre outros e sem limitação alguma, rádios e gravadores portáteis, telemóveis e celulares, computadores portáteis, leitores de cassetes, discos compactos, DVD e/ou MP3, jogos electrónicos e dispositivos de transmissão (incluindo jogos com telecomando remoto e transmissores-receptores portáteis).
- Não se permite o consumo de bebidas alcoólicas, salvo as que se tenham adquirido a bordo.
13.Responsabilidade por danos humanos e materiais
13.1Considerações gerais- Em caso de acidente, a responsabilidade da VUELING será a que se indica abaixo:
- A responsabilidade estará limitada aos danos demonstrados e, em nenhum caso, a VUELING será responsável pelos danos indirectos ou não acreditados suficientemente, bem como por qualquer forma de danos não compensatórios.
- A VUELING não é responsável de nenhum dano resultante do cumprimento por sua parte das leis, regulamentos governamentais, ordenanças ou requisitos, ou por incumprimento dos mesmos por parte do Passageiro.
- As Condições Gerais de Transporte aplicam-se também aos Agentes Autorizados da VUELING, empregados e representantes, na mesma medida em que se aplica à VUELING. O montante recuperável por parte da VUELING e dos Agentes, empregados, representantes e pessoas autorizados não superará, se for o caso, o montante correspondente à responsabilidade da VUELING.
- Se a companhia aérea encarregada do voo não for a VUELING, o Passageiro poderá reclamar perante qualquer uma delas. A companhia contratante será a que constar no Bilhete ou Bilhete de Ligação
- Qualquer reclamação perante um tribunal deverá apresentar-se no prazo máximo de dois anos contados a partir da data de chegada da aeronave ou do dia em que esta deveria ter chegado.
-
13.2Lesões corporais
- A VUELING será responsável pelos danos sofridos em caso de morte ou feridas ou por qualquer outra lesão corporal sofrida pelo Passageiro se o acidente que causou o dano sofrido ocorreu a bordo do avião ou durante alguma das operações de embarque e desembarque dos Passageiros, nos termos e com a extensão previstos no Regulamento 2027/97 (revisto pelo Regulamento 889/2002) e o Convénio de Montreal de 28 de Maio de 1999, e sem prejuízo das exclusões de responsabilidade da VUELING em caso que (i) a morte, as feridas ou qualquer outra lesão corporal fossem devidas ao estado de saúde, físico ou mental do Passageiro existente antes das operações de embarque dos Passageiros; ou (ii) se o dano foi causado ou favorecido pela negligência do Passageiro ou pelo seu estado de saúde anterior ao embarque do voo.
- Não há limite económico estabelecido para a responsabilidade em caso de lesões ou morte do Passageiro. Para os danos de até 113.100 Direitos de Saque Especiais, a companhia aérea não poderá impugnar as reclamações de indemnização. Por cima da referida quantia, a companhia aérea apenas poderá impugnar uma reclamação em caso que possa comprovar que não existiu da sua parte nenhuma negligência ou falta de outro tipo.
- O montante recuperável cobrirá a reparação do dano, tal como se determine em uma solução amistosa não contenciosa, segundo determine o parecer de um especialista ou de um tribunal competente.
- A VUELING somente compensará o Passageiro pelos danos recuperáveis pela parte que exceda a todo pagamento recebido de algum organismo de seguro social público ou de outra instituição similar.
- A VUELING reserva-se o direito a recorrer contra terceiros, incluídos, sem limitações, os direitos de subsídio e indemnização.
- Em caso de morte, feridas ou lesões corporais como consequência de um acidente aéreo, a(s) pessoa(s) com direito a compensação, quando esteja(m) identificada(s), poderão optar por um pagamento por adiantado para cobrir as suas necessidades imediatas proporcionalmente aos prejuízos causados. Em caso de morte, tal pagamento por adiantado não deverá ser inferior a 16.000 Direitos de Saque Especiais por Passageiro. O pagamento por adiantado efectuar-se-á dentro dos quinze (15) dias seguintes à constatação da identificação da(s) pessoas(s) com direito a compensação, não suporá admissão de nenhuma responsabilidade e será dedutível da quantia definitiva a pagar por responsabilidade de acordo com este ponto, mas não será reembolsável salvo nos casos previstos no art. 20 do Convénio de Montreal ou em caso de não haver direito à indemnização.
- Qualquer reclamação deverá ser apresentada dentro de um prazo máximo de dois anos contados a partir da data em que a aeronave tenha chegado ou deveria ter chegado ao seu destino.
Pelo que se refere aos dados fornecidos no procedimento de contratação de produtos por parte dos utilizadores, a Vueling é o titular do ficheiro criado com os dados de carácter pessoal fornecidos pelos mesmos. A Vueling compromete-se ao cumprimento da sua obrigação de manter em sigilo os dados de carácter pessoal, bem como ao seu dever de os tratar com confidencialidade. Para isso, adoptará as medidas necessárias para evitar a alteração, perda, tratamento ou acesso não autorizado aos referidos dados, tendo em conta em todo o momento o estado da tecnologia conforme o disposto na legislação em matéria de protecção de dados de carácter pessoal aplicável em Espanha em cada momento. O utilizador aceita que os dados pessoais fornecidos no momento de solicitar a prestação de qualquer dos nossos serviços sejam incorporados a um ficheiro automatizado, cuja titularidade corresponde à Vueling, com o fim de prestar o serviço solicitado e, nomeadamente, com a finalidade de: (i) reservar um lugar para permitir ao Transportador confirmar a respectiva reserva; (ii) fornecer e desenvolver serviços e utilidades relacionadas com a comercialização directa; (iii) facilitar o processo de imigração e adesão; (iv) cumprir os requisitos relativos à contabilidade, facturação e auditoria do Transportador; (v) verificar cartões de crédito e outros tipos de cartão de pagamento; (vi) cumprir os requisitos de segurança, administrativos e jurídicos do Transportador, e (vii) verificar, manter e desenvolver sistemas e análises estatísticas, bem como de disponibilizar ao utilizador, inclusive por meios electrónicos, qualquer informação e publicidade que pudesse vir a ser do seu interesse sobre outros produtos, serviços, promoções, novidades e outras informações sobre a Vueling que possa considerar do seu interesse. Mais especificamente no caso das newsletters que serão remetidas, estas incluirão produtos oferecidos pela Vueling e operados por si mesma ou por entidades colaboradoras. Caso o utilizador não deseje receber comunicações comerciais por meios electrónicos, deverá dirigir-se em qualquer momento à Vueling através do seguinte endereço de correio electrónico: lopd@vueling.com. O utilizador responderá, em qualquer caso, pela veracidade dos dados fornecidos e será o responsável de comunicar à Vueling qualquer alteração produzida nos mesmos. Neste sentido, a Vueling reserva-se o direito de excluir dos serviços registados a qualquer utilizador que tenha fornecido dados falsos, sem prejuízo de outras acções legais que sejam procedentes. Por último, informa-se ao utilizador que, para exercer os seus direitos de acesso, alteração, oposição e cancelamento, poderá dirigir à Vueling um pedido por escrito para a seguinte morada postal: Vueling Airlines, S.A. (Departamento Legal), Parque Empresarial Mais Blau II, Plaza Pla de l’Estany, nº 5, 08820, El Prat de Llobregat (Barcelona).
Em caso de atraso, a VUELING será responsável pelos danos sofridos pelo Passageiro sempre e quando não tenha tomado todas as medidas razoáveis para evitar o dano ou tenha sido impossível tomar as referidas medidas, com o limite de 4.694 Direitos de Saque Especiais.
A VUELING disponibiliza um amplo catálogo de serviços adicionais aos Passageiros durante o processo de reserva por forma a permitir a configuração personalizada da sua oferta.
A VUELING estabeleceu acordos com terceiras empresas para a disponibilização aos Passageiros de outros serviços que não os de transporte aéreo, como reservas de hotel, actividades, ou aluguer de viaturas. Nestes casos e em relação aos serviços adicionais ao voo contratados pelo Passageiro, serão aplicáveis exclusivamente os termos e as condições estabelecidos por tais empresas terceiras fornecedoras dos respectivos serviços. A VUELING, portanto, não assumirá nenhuma responsabilidade pelo incumprimento na prestação dos referidos serviços adicionais.
Em caso de cancelamento ou atraso do voo adquirido pelo Passageiro, a VUELING não responderá em nenhum caso pelos serviços adicionais que o Passageiro tivesse contratado com empresas terceiras, ainda quando tais reservas tivessem sido feitas pelo Passageiro tendo em conta a chegada pontual da aeronave da VUELING. Nesse caso, o Passageiro terá que se entender directamente com a empresa através da qual reservou os citados serviços adicionais para solucionar o problema, estando a VUELING eximida de qualquer responsabilidade.
Nenhum agente, empregado ou representante do Transportador tem autoridade para alterar, modificar ou renunciar a quaisquer das disposições deste Contrato.
O presente Contrato poderá ser guardado pelo Passageiro no formato electrónico.
Se alguma das cláusulas ou condições deste Contrato fosse declarada ilegal ou nula, continuarão em vigor as suas demais cláusulas.
Para quaisquer litígios com Passageiros residentes em território espanhol, considerar-se-ão competentes os Tribunais espanhóis resultantes da aplicação da norma espanhola.
Por sua parte, ao amparo dos artigos 23.1 e 23.2, em relação ao artigo 15.3, todos eles do Regulamento (CE) 44/2001, do Conselho de 22 de Dezembro de 2000, relativo à competência judicial, em caso de litígios com clientes residentes em um Estado-membro da União Europeia que não seja Espanha, as partes expressamente acordam, com renúncia expressa a qualquer outro que lhes pudesse corresponder, que a competência judicial internacional para resolver quaisquer disputas derivadas das presentes condições gerais de transporte corresponderá aos Tribunais espanhóis e, mais especificamente, aos Tribunais da cidade de Barcelona.
Em qualquer caso, prevalecerá sempre o foro competente para consumidor previsto na norma específica de consumo, quando o Passageiro tenha tal condição.


