Condizioni di trasporto

Condizioni generali del contratto per il trasporto dei passeggeri e dei bagagli.

1.
Definizioni
  • "Biglietto" s'intende il numero di conferma, con l'eventuale ricevuta bagaglio, emesso da o a nome del Vettore, che dà diritto al suo titolare o al passeggero ad essere trasportato dalla città di partenza alla città di arrivo conformemente ai termini e alle condizioni contenute in esso e nelle presenti Condizioni Generali di Trasporto.
  • "Biglietto con Scalo" s'intende un Biglietto formato da due o più segmenti. Un Biglietto con Scalo viene emesso in connessione diretta con un altro Biglietto, e i due Biglietti costituiscono insieme un unico contratto di trasporto di carattere facoltativo e soggetto al corrispondente supplemento per servizio facoltativo.
  • "Segmento" s'intende una tratta compresa tra un decollo e un atterraggio consecutivo.
  • "Condizioni Generali di Trasporto" o "Condizioni" s'intendono le condizioni generali del contratto di trasporto aereo di Passeggeri e bagagli.
  • "Convenzione di Montreal" s'intende la Convenzione per l'unificazione di determinate norme relative al Trasporto Aereo Internazionale firmata a Montreal il 28 maggio 1999.
  • "Scalo accordato" s'intende un luogo determinato, ubicato lungo l'itinerario del passeggero, diverso da quello di partenza e da quello d'arrivo, indicato nel Biglietto o negli orari come scalo previsto nell'itinerario.
  • "Passeggero": s'intende la persona proprietaria di un Biglietto o di un Biglietto con Scalo fatta eccezione per i membri dell'equipaggio operativo.
  • "Volo punto a punto" s'intende un volo formato da un unico Segmento, ovvero un volo che non prevede la realizzazione di uno scalo nel suo itinerario.
  • "Regolamento 261/2004" s'intende il Regolamento (CE) 261/2004 del Parlamento Europeo e del Consiglio, dell'11 febbraio 2004, che stabilisce norme comuni in materia di compensazione e assistenza ai Passeggeri in caso di negato imbarco e di cancellazione o ritardo prolungato dei voli.
  • "Regolamento 2027/97" s'intende il Regolamento (CE) 2027/97 del Consiglio, del 9 ottobre 1997, relativo alla responsabilità delle compagnie aeree in merito al trasporto aereo dei Passeggeri e dei loro bagagli, modificato dal Regolamento (CE) 889/2002 del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 13 maggio 2002.
  • "Vettore" o "Vueling" s'intende Vueling Airlines, S.A., società con sede a El Prat de Llobregat (Barcellona), Parque de Negocios Mas Blau II, Pla de l'Estany, 5 e con Partita IVA A-63422141 e licenza di operatore numero 060.
  • "Regolamento (CE) 820/2008" s'intende il Regolamento (CE) 820/2008 della Commissione, dell'8 agosto 2008, relativo a determinate norme sul bagaglio a mano.
2.
Oggetto e normativa applicabile
  • L'oggetto delle presenti Condizioni Generali di Trasporto è quello di regolare i termini e le condizioni secondo i quali VUELING trasporterà il Passeggero e il suo bagaglio alla destinazione specificata nel Biglietto o Biglietto con Scalo e presterà eventuali altri servizi collegati al suddetto trasporto aereo.
  • Il trasporto realizzato e gli altri servizi prestati dal Vettore sono soggetti alla seguente normativa (la «normativa applicabile»): (i) le disposizioni indicate nelle presenti Condizioni Generali di Trasporto; (ii) le condizioni particolari e speciali che a seconda del caso possono essere applicate a un gruppo di Passeggeri, oppure a uno o a più Passeggeri in modo individuale, rispettivamente; e (iii) la normativa applicabile in ogni momento. Le Condizioni Generali sono a disposizione del Passeggero nel sito web del Vettore(www.vueling.com)ed è possibile ottenerne una copia presso la sede sociale di VUELING.
  • Nessuna di queste Condizioni di Trasporto annulla i singoli diritti indisponibili riconosciuti al Passeggero dalla legislazione applicabile al caso.
  • Se il Passeggero acquista il suo Biglietto o Biglietto con Scalo con l'aiuto o per mezzo di terzi, questi ultimi avranno la responsabilità di consegnare al Passeggero una copia delle presenti Condizioni Generali e di comunicare al Passeggero qualsiasi contingenza relativa al volo, tranne se -per quest'ultimo caso- l'indirizzo di posta elettronica indicato nella prenotazione è quello del Passeggero. VUELING non risponde in alcun caso di eventuali danni causati al Passeggero dalla mancata assunzione delle responsabilità espresse nel presente paragrafo da parte dei terzi attraverso i quali effettua la prenotazione.
3.
Biglietto
    • 3.1
      Disposizioni Generali

Il Biglietto può essere utilizzato esclusivamente per il volo indicato sullo stesso e dalla persona che figura come Passeggero. Il Biglietto o Biglietto con Scalo è valido soltanto per il Passeggero il cui nome figuri sullo stesso e per il volo ivi indicato. Il Biglietto o Biglietto con Scalo non è trasferibile e non può essere ceduto a terzi.

Oltre ai dati di identificazione del passeggero del volo, il biglietto o biglietto con scalo riporterà un riferimento alle presenti Condizioni Generali di Trasporto e qualsiasi altra informazione che VUELING reputi necessaria.

    • 3.2
      Biglietto con Scalo

Il servizio di trasporto acquisito, di carattere facoltativo, include l'itinerario indicato nel Biglietto con Scalo, dalla città di partenza, passando per gli scali accordati, fino alla destinazione finale ed è soggetto al corrispondente supplemento per servizio facoltativo.

Il Biglietto con Scalo perderà la sua validità nel caso in cui non vengano effettuati nella loro totalità tutti i segmenti indicati nel Biglietto con Scalo.

È totalmente esclusa la possibilità di cancellazione di uno o più segmenti da parte del Passeggero.

4.
Prezzi
    • 4.1
      Generale

Il prezzo del Biglietto o del Biglietto con Scalo include unicamente il trasporto dall'aeroporto di partenza all'aeroporto di destinazione, passando per gli scali accordati nel caso del Biglietto con Scalo. Il prezzo del Biglietto o del Biglietto con Scalo non include il servizio di trasporto terrestre tra aeroporti, né tra gli aeroporti e/o i terminal della città di destinazione.

I prezzi dei Biglietti o dei Biglietti con Scalo di VUELING sono dinamici e dipendono dal canale di commercializzazione.

    • 4.2
      Imposte e tasse
    • VUELING include sempre nei suoi prezzi l'IVA, l'eventuale supplemento carburante e le tasse stabilite dalle singole autorità aeroportuali. Altri supplementi per servizi opzionali vengono comunicati espressamente e devono essere accettati dal Passeggero prima di effettuare il pagamento. Le tasse sono soggette a decisioni che non dipendono dal Vettore, pertanto, nel caso in cui dovessero aumentare o diminuire dopo la realizzazione della prenotazione, ma prima della partenza del volo, il Passeggero avrà il diritto e l'obbligo -rispettivamente- di farsi carico delle suddette modifiche e autorizza espressamente VUELING a riscuotere o a rimborsare la differenza attraverso la stessa carta di credito con cui è stato effettuato il pagamento del Biglietto o del Biglietto con Scalo, nel caso in cui fosse questa la modalità di pagamento utilizzata. VUELING si riserva il diritto di cancellare le prenotazioni dei Passeggeri che, non avendo effettuato la prenotazione con carta di credito, dopo aver ricevuto la notifica dell'aumento di una tassa non provvedono al pagamento della corrispondente differenza prima della partenza del volo.
    • 4.3
      Biglietti non utilizzati
    • Fermo restando quanto stabilito nelle presenti Condizioni, il mancato utilizzo del Biglietto o del Biglietto con Scalo da parte del Passeggero nel momento corrispondente, nella sua totalità o in parte, non obbliga in modo alcuno il Vettore a restituire o a rimborsare l'importo del Biglietto o del Biglietto con Scalo, compresi il supplemento carburante, le spese di gestione, le imposte o qualsiasi altro importo pagato dal Passeggero per il volo prenotato, fatta eccezione per il rimborso dell'importo pagato dal Passeggero per la Tassa Aeroportuale e per la Tassa di Sicurezza, sempre e quando il Passeggero lo richieda e scontando dall'importo da rimborsare la quantità di 15 € per prenotazione come spese di gestione..

  • 4.4
    Circostanze eccezionali

Fatte salve le disposizioni dei paragrafi relativi alla non restituzione della tariffa e dei costi per il cambio dei voli, VUELING applicherà un trattamento speciale nei seguenti casi, purché si diano le condizioni di cui al presente paragrafo:

A) Intervento chirurgico:

Nel caso in cui il Passeggero, il suo coniuge, figlio, padre o madre dovessero subire un intervento chirurgico obbligatorio nella data del volo, è possibile richiedere gratuitamente la modifica della data del volo, ma in nessun caso è possibile richiedere il rimborso dell'importo del Biglietto. Ad ogni modo, nel caso in cui esistesse una differenza tra la tariffa originale e quella del nuovo volo da assegnare, tale differenza dovrà essere soddisfatta.

Il periodo massimo per effettuare le nuove tratte è di 6 mesi a partire dalla data d'acquisto del Biglietto o del Biglietto con Scalo, vale a dire che il Passeggero dovrà realizzare il volo entro 6 mesi a partire dalla data d'acquisto del Biglietto.

B) Decesso:

In caso di decesso del Passeggero, i suoi familiari possono richiedere il rimborso del Biglietto. Nel caso in cui il defunto non fosse il Passeggero, ma il coniuge, il padre, la madre o il figlio del Passeggero, è possibile richiedere la modifica delle date senza costi aggiuntivi, salvo l'eventuale differenza tra le tariffe. Il periodo massimo per effettuare le nuove tratte è di 6 mesi a partire dalla data d'acquisto del Biglietto o del Biglietto con Scalo, vale a dire che il Passeggero dovrà realizzare il volo entro 6 mesi a partire dalla data d'acquisto del Biglietto o del Biglietto con Scalo.

C) Disposizioni comuni:

Per l'attestazione dell'intervento o del decesso SARANNO ACCETTATI UNICAMENTE CERTIFICATI medici o di decesso, rispettivamente, che devono essere presentati entro un termine di 7 giorni lavorativi, calcolati a partire dal giorno stesso della contingenza. Non saranno prese in considerazione le richieste ricevute al di fuori di tale termine, tranne in caso di forza maggiore. Ad ogni modo sarà necessario avvisare VUELING via telefono prima della partenza del volo in questione.

L'accettazione dei suddetti documenti dipenderà in ogni caso dalla valutazione di VUELING.

  • 4.5
    Biglietti gratuiti

I Passeggeri che viaggiano con biglietti gratuiti non usufruiscono dei diritti previsti, per il resto dei Passeggeri, dal Regolamento 261/2004, dell'11 febbraio 2004, relativo alla cancellazione e ai ritardi dei voli o all'overbooking. Allo stesso modo, i suddetti Passeggeri devono essere in grado di attestare in qualsiasi momento il motivo della gratuità del loro Biglietto.

  • 4.6
    Fattura

VUELING rilascerà una fattura ai Passeggeri che la richiederanno espressamente via Internet o telefonicamente.

  • 4.7
    Altro

Ai pagamenti effettuati con la carta di credito Visa Vueling non vengono applicati supplementi. I pagamenti effettuati con qualsiasi altro tipo di carta di credito o tramite altre modalità di pagamento sono soggetti a un supplemento che VUELING indicherà prima del completamento del processo di prenotazione. VUELING non risponde di eventuali supplementi applicati dall'ente che fornisce al Passeggero lo strumento di pagamento in concreto per il suo utilizzo.

L'importo del Biglietto o del Biglietto con Scalo, le imposte, i diritti, le tasse e ogni altro supplemento devono essere pagati in euro. Tuttavia VUELING, nel caso in cui accettasse il pagamento in altre valute, si riserva il diritto di stabilire il tasso di cambio prendendo in considerazione il valore della valuta nei mercati internazionali ed eventualmente altri criteri obiettivi come le spese di gestione.

5.
Sconti speciali per residenti e famiglie numerose
        • I passeggeri membri di famiglia numerosa o residenti nelle Città Autonome di Ceuta e Melilla, nelle Isole Baleari o Canarie (compresi i cittadini di paesi terzi ivi residenti da lunga data) o, ancora, cittadini di paesi terzi e familiari di residenti con diritto a tale agevolazione, usufruiranno di tariffe speciali e sovvenzionate rispetto alla tariffa ordinaria (escluse promozioni speciali).
        • Ai sensi del RD 1316/2001 del 3 novembre (e modifiche successive) e della Disposizione Aggiuntiva Tredicesima della Legge Finanziaria 2013, il passeggero residente nelle Baleari, Canarie, Ceuta o Melilla, avrà diritto a una riduzione del 50% sulle tariffe in caso di voli diretti tra queste Comunità o Città Autonome - rispettivamente - e il territorio della penisola. I passeggeri residenti a Ceuta usufruiranno della stessa riduzione sui voli in partenza o con destinazione Siviglia, Malaga e Jerez.
        • La riduzione riguarda soltanto l'importo che il Passeggero paga per il Biglietto o Biglietto con Scalo e un bagaglio da stiva del peso massimo di 23 kg, escludendo quindi gli importi relativi al pagamento con carta di credito, bagagli in eccesso, selezione del posto o qualsiasi altro motivo, come pure le imposte, le tasse di utilizzo delle infrastrutture e di sicurezza aeroportuale, ad eccezione del supplemento carburante.
        • Per usufruire dello sconto al momento della prenotazione il passeggero dovrà specificare di essere residente (o familiare di residente con diritto alla riduzione). Il passeggero dovrà accreditare presso il banco accettazione tale condizione (residente o familiare di residente con diritto alla riduzione) presentando un certificato di residenza in vigore rilasciato dal Comune di appartenenza, e per i residenti di paesi terzi il permesso di residenza in vigore, o le credenziali della Camera o del Senato che attestino la circoscrizione nella quale il Deputato o il Senatore è stato eletto. Il documento nazionale di identità o il passaporto serviranno solo ad accreditare l'identità e non saranno considerati validi ai fini della residenza; VUELING si riserva inoltre il diritto di fotocopiare la documentazione presentata. VUELING non consentirà l'imbarco nel caso in cui riscontrasse qualsiasi anomalia nella documentazione o l'identità del passeggero. Nel caso in cui non fosse in grado di accreditare la propria residenza, il passeggero dovrà pagare la differenza di prezzo tra la tariffa iniziale ridotta e quella intera; in caso contrario non potrà imbarcare e non avrà diritto alla restituzione dell'importo del biglietto semplice e con scalo.
        • Per quanto riguarda i Passeggeri che richiedono la modifica del Biglietto o del Biglietto con Scalo (prevista nelle presenti Condizioni Generali): (i) nel caso in cui dovessero cambiare la città di partenza o di arrivo con una città per cui è prevista la riduzione dell'importo del Biglietto, verrà considerata la loro condizione di residenti per la nuova tratta con diritto a sconto; (ii) nel caso in cui dovessero cambiare una tratta con diritto a sconto con una tratta senza diritto a sconto, dovranno pagare l'importo integro del nuovo volo, senza alcuna riduzione. Tali modifiche possono essere effettuate esclusivamente attraverso il Call Center e possono comportare un supplemento per spese di gestione.
        • A carattere generale, VUELING realizza Voli punto a punto, senza scali. Nel caso di Voli punto a punto lo sconto potrà essere applicato solo ai voli con partenza dalle Isole Canarie, Isole Baleari, Ceuta e Melilla, e con arrivo nel resto del territorio nazionale spagnolo e viceversa, tranne nel caso dei residenti di Ceuta, in conformità a quanto previsto nel secondo paragrafo del presente punto.
        • In nessun caso sarà possibile applicare lo sconto di residente ai Passeggeri che lo richiedono dopo avere effettuato la prenotazione.
        • Nel caso dei Biglietti con Scalo, lo sconto potrà essere applicato a tutti i Segmenti con partenza dalle Isole Canarie, Isole Baleari, Ceuta e Melilla, e con arrivo nel resto del territorio nazionale spagnolo e viceversa. Allo stesso modo, nel caso dei Biglietti con Scalo, lo sconto potrà essere applicato solo se lo scalo ha una durata inferiore a dodici ore.
        • Lo sconto non potrà essere applicato ai Segmenti con partenza o arrivo diversi da quelli specificati nel precedente paragrafo.
        • In conformità a quanto previsto dall'Orden FOM 3837/2006 del 28 novembre, che modifica la Legge 40/2003 spagnola del 18 novembre sulla protezione delle famiglie numerose e normativa complementare, i Passeggeri che desiderano usufruire di questo sconto per i voli nazionali devono presentare prima dell'imbarco l'originale, o copia autenticata, del certificato di membro di famiglia numerosa che attesti la loro condizione o il rispettivo certificato, rilasciati dalla Comunità Autonoma corrispondente. La mancata attestazione comporta il pagamento, da parte del Passeggero, della differenza tra l'importo soddisfatto inizialmente e quello che dovrebbe pagare senza lo sconto, o altrimenti la negazione dell'imbarco senza la possibilità di richiedere il rimborso del Biglietto.
        • Nel caso dei Biglietti con Scalo, lo sconto per famiglia numerosa potrà essere applicato solo ai Segmenti con partenza e arrivo ubicati all'interno del territorio nazionale spagnolo.
        • In nessun caso sarà possibile applicare lo sconto di famiglia numerosa ai Passeggeri che lo richiedono dopo avere effettuato la prenotazione.
        • I membri di famiglia numerosa che desiderano usufruire anche dello sconto per residenti devono indicarlo allo stesso modo durante il processo di prenotazione.
6.
Prenotazioni e posti
    • 6.1
      Requisiti per la prenotazione

La prenotazione del Biglietto di un volo è confermata quando il Vettore emette il Biglietto o il Biglietto con Scalo, senza necessità di ulteriore conferma della prenotazione.

    • 6.2
      Modifiche della prenotazione
    • Le tariffe Basic e Optima di VUELING non includono automaticamente la possibilità di apportare cambi alla prenotazione. Fatto salvo ciò, le predette tariffe Basic e Optima consentono di modificare data e orario (subordinati alla disponibilità di posti) sostenendo le spese derivanti dal costo supplementare del cambio per passeggero e volo, dall'eventuale differenza tra la tariffa originaria del biglietto o del biglietto con scalo e la tariffa del nuovo biglietto e dalle imposte e tasse corrispondenti. La prenotazione potrà essere modificata con un anticipo minimo di 24 ore dalla partenza del volo attraverso il sito web e di due ore attraverso il Call Center. Il cambio di passeggero potrà essere richiesto solo attraverso il Call Center. Tutte le tratte del biglietto o del biglietto con scalo dovranno corrispondere a un unico nominativo. Non è ammesso il cambio di nominativo del biglietto o del biglietto con scalo se il passeggero avesse già usufruito di una parte dello stesso. I biglietti emessi attraverso altri canali di vendita o con altre tariffe potrebbero avere condizioni di cambio differenti.
    • Quanto indicato potrà essere applicabile a singoli segmenti del biglietto con scalo.
    • La tariffa Excellence ammette cambi di orario, sempre in funzione della disponibilità di posti e pagando l'eventuale differenza di prezzo tra il biglietto acquistato e la tariffa del volo al momento del cambio. Ulteriori informazioni alla clausola 9.2
    • La tariffa Optima consente di anticipare gratuitamente il volo prendendone un altro in partenza lo stesso giorno in funzione della disponibilità di posti. Ulteriori informazioni alla clausola 9.1

    • 6.3
      Pagamento
    • L'importo del Biglietto o del Biglietto con Scalo deve essere soddisfatto per intero al momento della conferma della prenotazione. In caso di mancato pagamento, il contratto di trasporto sarà considerato nullo e le presenti Condizioni non saranno applicabili.

  • 6.4
    Prenotazione e/o Cambio posto

Ad eccezione della tariffa Basic, che non include l'assegnazione del posto, il passeggero potrà scegliere dove sedere durante il processo di prenotazione su Internet. Nel caso in cui la tariffa prescelta non prevedesse l'assegnazione gratuita del posto, dovrà pagare il costo supplementare corrispondente. Qualora il passeggero non avesse optato per la scelta del posto, Vueling ne assegnerà uno in modo casuale, in funzione della disponibilità e senza costi aggiuntivi.

Se in seguito il Passeggero desidera cambiare il posto previamente prenotato, Vueling gli assegnerà un nuovo posto secondo la disponibilità o la scelta del Passeggero, ma non rimborserà in nessun caso il supplemento pagato per il primo posto.

L'equipaggio di volo o di cabina è autorizzato a modificare l'ubicazione dei Passeggeri nei loro posti ogniqualvolta risulta necessario per la sicurezza del volo. Questo può riguardare in particolare i posti situati presso le uscite di sicurezza, dove non possono sedersi Passeggeri particolarmente robusti che richiedano un'estensione della cintura di sicurezza, donne in gravidanza, Passeggeri con bambini piccoli o con disabilità funzionali o - in generale - tutte le persone che, in caso d'incidente, non possono prestare al personale di volo l'aiuto che devono prestare ai sensi della normativa aeronautica internazionale applicabile ai Passeggeri seduti nei predetti posti.

Se la VUELING fa sedere il Passeggero, per motivi diversi da quelli descritti nel paragrafo precedente, in un posto di categoria inferiore, entro sette giorni si rimborserà fino al 75% dell'importo della differenza di prezzo, secondo la distanza del volo, conforme al Regolamento (CE) 261/2004.

  • 6.5
    Passeggeri a mobilità ridotta

Tutti gli aeroporti ubicati nella CE hanno il dovere di prestare assistenza ai Passeggeri disabili o a mobilità ridotta. Vueling, a condizione che il Passeggero lo richieda con un anticipo minimo di 48 ore prima dell'orario di partenza del volo, comunicherà la richiesta del servizio di assistenza all'impresa che gestisce tale servizio. All'arrivo in aeroporto, il Passeggero deve presentarsi in uno dei punti d'incontro ubicati nell'aeroporto a tale scopo e richiedere lì il servizio di assistenza. Si raccomanda di consultare la mappa dell'aeroporto per localizzare il punto d'incontro più vicino.

Negli aeroporti al di fuori della CE, Vueling fornisce -secondo i termini e le condizioni legalmente previsti- la suddetta assistenza ai passeggeri disabili o a mobilità ridotta purché sia richiesta con almeno 24 ore di anticipo rispetto all'orario di partenza del volo.

Vueling presterà gratuitamente l'assistenza indicata nell'Allegato II del Regolamento (CE) 1107/2006, del 5 luglio, a tutti i Passeggeri a mobilità ridotta che abbiano informato della necessità di assistenza speciale con un anticipo minimo di 48 ore prima della partenza del volo e che partono, arrivano o transitano in un aeroporto incluso nell'itinerario specificato in un Biglietto o in un Biglietto con Scalo.

7.
Orari e coincidenze, ritardi, cambiamenti di rotta, sostituzione e cancellazione di voli e Passeggeri non ammessi all'imbarco
    • 7.1
      Coincidenze

Nel caso in cui il Passeggero acquisti due o più Voli punto a punto, è responsabilità del Passeggero calcolare un lasso di tempo sufficiente per potere eventualmente ritirare i bagagli del volo realizzato, depositarli di nuovo ai banchi d'accettazione, passare il controllo di sicurezza e dei passaporti e presentarsi alla porta d'imbarco del volo successivo. Quanto stabilito in precedenza non è applicabile ai Biglietti con Scalo.

      • 7.2
        Ritardi, Cancellazioni dei voli e Overbooking
      • Nel caso in cui il Passeggero dovesse incorrere in una di queste eventualità, sarà applicabile la normativa in materia, prevista dal Regolamento 261/2004, dell'11 febbraio 2004, riassunta qui di seguito:
      • 7.2.1
        Indennizzi per cancellazione o overbooking dei Biglietti o dei Biglietti con Scalo
      • Tranne nei casi conseguenti a condizioni meteorologiche avverse, guerra, atti di terrorismo, casi fortuiti, risse, manifestazioni e qualsiasi altra questione di ordine pubblico, problemi tecnici relativi all'aeromobile, ritardi ed errori riguardanti il controllo del traffico aereo, incendi, inondazioni, smottamenti, terremoti, disastri naturali, epidemie e altre restrizioni causate da una dichiarazione di quarantena, atti dettati dalle autorità competenti, scioperi e altri problemi collegati alle attività lavorative, mancati rifornimenti da parte dei fornitori o degli enti incaricati e qualsiasi altra circostanza eccezionale che non si sarebbe potuta evitare anche se fossero state adottate tutte le misure ragionevoli, in caso di cancellazione del volo o overbooking dei Biglietti o dei Biglietti con Scalo i Passeggeri hanno diritto alle seguenti compensazioni:
                      • Un massimo di 250 euro per voli inferiori o pari a 1.500 km;
                      • Un massimo di 400 euro per tutti i voli intracomunitari superiori a 1.500 km e per tutti gli altri voli compresi tra 1.500 e 3.500 km;
                      • Un massimo di 600 euro per tutti i voli che non rientrano nei precedenti casi.
    • VUELING si riserva il diritto di ridurre del 50% la compensazione indicata, nel caso offrisse ai Passeggeri la possibilità di raggiungere la destinazione finale mediante un mezzo di trasporto alternativo con una differenza tra l'orario di arrivo reale e quello previsto del volo prenotato inizialmente: (i) non superiore a due ore, per tutti i voli inferiori o pari a 1.500 km; (ii) non superiore a tre ore, per tutti i voli intracomunitari superiori a 1.500 km e per tutti gli altri voli compresi tra 1.500 e 3.500 km; o (iii) non superiore a quattro ore per tutti i voli che non rientrano nei precedenti casi.
    • VUELING non avrà alcun obbligo di indennizzo nel caso in cui dovesse comunicare la cancellazione del volo con almeno 15 giorni di anticipo.
  • 7.2.2
    Indennizzi per ritardo
  • In caso di ritardo, e in conformità con le condizioni legali, i Passeggeri avranno diritto agli indennizzi previsti dal Regolamento 261/2004, dell'11 febbraio 2004.
  • 7.2.3
    Misure di rimborso e trasporto alternativo
  • In caso di cancellazione o negato imbarco, VUELING offrirà ai Passeggeri le seguenti opzioni:
    • il rimborso, entro un termine di sette giorni, dell'importo totale del Biglietto o del Biglietto con Scalo al prezzo d'acquisto, corrispondente alla parte o parti del viaggio non realizzate e alla parte o parti del viaggio effettuate qualora il volo, considerato il programma di viaggio iniziale del Passeggero, non abbia più alcuna ragion d'essere. Inoltre, nel più breve tempo possibile, verrà eventualmente offerto un volo di ritorno verso il primo punto di partenza; o
    • il trasporto fino alla destinazione finale, in condizioni di trasporto comparabili, il più rapidamente possibile; oppure
    • il trasporto fino alla destinazione finale in condizioni di trasporto comparabili, in data posteriore concordata con il Passeggero, in funzione della disponibilità dei posti.

Nel caso delle città o regioni in cui siano presenti più aeroporti, qualora il Vettore offra un volo verso un aeroporto diverso da quello per il quale era stata effettuata la prenotazione, il Vettore assumerà le spese di trasporto del Passeggero fino all'aeroporto per il quale il Passeggero aveva realizzato la prenotazione, oppure fino a una località vicina concordata con il passeggero.

Allo stesso modo, in caso di ritardo, qualora il ritardo fosse superiore a 5 ore, il Passeggero potrà scegliere di richiedere, entro un termine di 7 giorni, il rimborso delle tratte non realizzate e di quelle realizzate (se il viaggio non ha più ragion d'essere), e il trasporto fino al primo punto di partenza.

VUELING, nel caso in cui sia responsabile della perdita di un volo con scalo, realizzerà tutti i tramiti possibili per assicurare l'arrivo del Passeggero alla destinazione finale oppure potrà offrire al Passeggero il rimborso dell'importo pagato.

VUELING non è responsabile della perdita di un volo con scalo da parte del Passeggero per cause estranee al Vettore.

  • 7.2.4
    Misure di assistenza

VUELING, in caso di cancellazione, overbooking o se il ritardo supera i termini previsti nel Punto 7.2.1 secondo i casi, offrirà ai passeggeri la seguente assistenza: (i) cibo e bevande sufficienti per il periodo di attesa necessario; (ii) sistemazione in hotel nel caso in cui si renda necessario pernottare una o più notti; (iii) trasporto tra l'aeroporto e il luogo di sistemazione nel caso in cui si renda necessario prestare l'assistenza prevista nel comma (ii) della presente Condizione; (iv) due telefonate, telex, messaggi di fax o posta elettronica; (v) un documento indicante le norme in materia di compensazione e assistenza, nonché i dati dell'ente nazionale incaricato dell'adempimento del Regolamento 261/2004.

  • 7.3
    Cambiamento di rotta o sostituzione dell'aeromobile

Nel caso in cui fosse necessario cambiare la rotta del volo o sostituire l'aeromobile, VUELING si farà carico direttamente o tramite terzi di trasportare il Passeggero fino al luogo di destinazione verso cui era diretto inizialmente il volo. VUELING comunicherà in ogni caso al Passeggero l'identità della compagnia che opera il volo.

8.
Bagagli
    • 8.1
      Generale

Il Passeggero deve applicare ai sui bagagli un'etichetta identificativa con informazioni veridiche prima della loro registrazione. D'altra parte VUELING assume la responsabilità dei bagagli a partire dal momento della loro registrazione. Il Vettore consegnerà al Passeggero una ricevuta bagagli che attesterà l'avvenuta registrazione e che deve essere conservata dal Passeggero fino al ritiro dei bagagli.

      • 8.2
        Restrizioni sui bagagli
      • È proibito trasportare come bagaglio:
              • Articoli o oggetti che, a giudizio del Vettore o delle autorità aeroportuali, non risultino adeguatamente imballati o impacchettati.
              • Articoli od oggetti che, secondo il Trasportatore, possono mettere in pericolo l'aeronave, il suo equipaggio o altri Passeggeri. In questo senso si considerano pericolosi i beni od oggetti definiti come tali dalla norma OACI e dalle norme IATA (vedi sezione 8.3).
              • Articoli o oggetti il cui trasporto è vietato dalle leggi di uno stato che sia luogo di partenza, destinazione o scalo del volo.
              • Articoli o oggetti il cui trasporto, a giudizio del Vettore, non sia adeguato per via del peso, della forma o delle dimensioni degli stessi.
              • Articoli o oggetti fragili e/o deperibili, denaro in contanti o in strumenti negoziabili, valori mobiliari, campionari, videocamere, videogiochi, gioielli e oggetti di valore, pietre e metalli preziosi, computer, dispositivi elettronici, documenti d'identità (passaporto, carta d'identità, ecc.).
              • Armi da fuoco e munizioni, eccetto quelle destinate a fini sportivi e da caccia. Le armi da fuoco sportive e da caccia si possono trasportare come bagaglio imbarcato, purché siano scariche, con la sicura collocata e imballate in valigia rigida, in maniera tale da non risultare danneggiate durante il volo. Il passeggero deve comunicare il trasporto di armi da fuoco al momento della prenotazione e presentare il relativo permesso. È responsabilità del passeggero informarsi sulle restrizioni di ogni paese. Oltre all'arma, il passeggero può trasportare un massimo di 5 kg di munizioni, che deve imballare in maniera adeguata, separatamente rispetto all'arma. Non si possono trasportare l'arma e le munizioni nello stesso contenitore. Il trasporto di munizioni è soggetto alle norme internazionali sul trasporto di articoli pericolosi.
              • Armi bianche di qualsiasi tipo e dimensione. Il Vettore si riserva il diritto di consentire l'accettazione come bagaglio da stiva di armi bianche antiche (spade, coltelli e pugnali).
              • Animali vivi, salvo quanto disposto espressamente al riguardo nelle presenti Condizioni.
      • 8.3
        Articoli considerati Merci Pericolose
        • Per motivi di sicurezza non sono consentiti i seguenti articoli nel bagaglio del passeggero:
              • Esplosivi, munizioni o materiale pirotecnico (come dispositivi pirotecnici, bengala, torce, pistole giocattolo e fulminanti).
              • Gas infiammabili, non infiammabili, non tossici, tossici o velenosi (come bottiglie di gas butano o propano).
              • Liquidi infiammabili (come ricambi per accendini, accendini da sigaro a fiamma blu, benzina, vernici e dissolventi o bevande alcoliche con un contenuto d'alcol superire al 70%).
              • Solidi infiammabili (come fiammiferi), sostanze con rischio di combustione spontanea, sostanze che a contatto con l'acqua emettano gas infiammabili.
              • Sostanze ossidanti e perossido organico (come candeggine).
              • Sostanze tossiche e infettive.
              • Materiali radioattivi.
              • Sostanze corrosive (come il mercurio dei termometri, acidi, alcali o accumulatori elettrici umidi).
              • Varie merci pericolose (come materiali calamitati, lampadine a basso consumo, articoli con motori a combustione interna).
  • 8.4
    Diritto del Vettore di negare l'imbarco di bagagli
  • Il Vettore si riserva il diritto di rifiutarsi a trasportare qualsiasi oggetto o articolo indicato nel paragrafo anteriore per motivi di sicurezza o operativi.
  • 8.5
    Diritto del Vettore di ispezionare i bagagli
  • Per motivi di sicurezza il Vettore o le autorità aeroportuali , a partire dal momento in cui il Passeggero gli affida il proprio bagaglio, potranno perquisire e/o ispezionare in qualsiasi momento, mediante i dispositivi tecnici o i mezzi umani adeguati, l'intero bagaglio o parte di esso. Con l'accettazione delle presenti Condizioni il Passeggero acconsente espressamente e nei termini più ampi alla perquisizione e/o ispezione del proprio bagaglio tutte le volte che ciò sia necessario. Il Vettore non sarà responsabile dei danni causati al bagaglio (rottura di lucchetti, cerniere, imballaggi, ecc.) come conseguenza delle operazioni di perquisizione e/o ispezione, salvo eventuali negligenze da parte sua.
  • Il Vettore si riserva il diritto di negare l'imbarco del Passeggero, senza incorrere in alcun tipo di responsabilità, nel caso in cui il Passeggero non accetti la perquisizione e/o l'ispezione dei propri bagagli o il loro affidamento alle autorità locali.

  • 8.6
    Peso del bagaglio a Passeggero

Tranne che per le tariffe Optima e Excellence, che includono un bagaglio del peso massimo di 23 kg a persona, ogni passeggero potrà registrare, dietro pagamento di un costo supplementare variabile in funzione delle caratteristiche specifiche di ogni volo, un bagaglio del peso massimo di 23 Kg. Attraverso il pagamento di un importo aggiuntivo, è possibile trasportare un bagaglio del peso massimo di 32 kg. Il peso massimo totale del bagaglio consentito è di 50 kg per Passeggero. Vueling può rifiutarsi di trasportare il bagaglio o parte del bagaglio che superi questi limiti di peso o che non sia stato pagato previamente.

Assieme a un bebè di età inferiore a due anni è possibile trasportare senza alcun supplemento un seggiolino, una cesta o una culla completamente piegati.

  • 8.7
    Bagaglio a mano

Ogni passeggero potrà portare rigorosamente un unico bagaglio a mano del peso massimo di 10 kg e dimensioni non superiori a 55x40x20 cm, salvo per la tariffa Excellence che consente di portare un bagaglio a mano del peso massimo di 14 kg.

Potrai anche portare gratuitamente un unico elemento supplementare di dimensioni sensibilmente inferiori a 55x40x20 cm tipo portadocumenti, borsa da donna, macchina fotografica o videocamera.

Il bagaglio a mano che non rispetti le norme della compagnia superando la quantità, il peso o le misure indicate in precedenza, sarà ritirato presso la porta d'imbarco e imbarcato nella stiva dell'aereo con un costo supplementare.

Il trasportatore si riserva il diritto di cancellare la prenotazione e di negare l'imbarco ai passeggeri che non soddisfano i requisiti stabiliti per il bagaglio a mano sopra indicati.

Quanto affermato in precedenza è valido tranne se, per motivi di sicurezza locali vigenti nel paese di partenza o di arrivo, i suddetti articoli non sono ammessi a bordo e ferme restando le norme in vigore per il trasporto di determinati prodotti come bagaglio a mano.

Gli oggetti (inclusi strumenti musicali e simili) che non soddisfano i requisiti previsti per le dimensioni del bagaglio a mano saranno accettati per essere trasportati nella cabina Passeggeri solo se il Passeggero ha acquistato un Biglietto o un Biglietto con Scalo aggiuntivo per i suddetti oggetti.

Non possono essere trasportati come bagaglio a mano i seguenti oggetti:

    • Armi da fuoco e armi in generale (comprese imitazioni, pistole giocattolo, graffatrici di uso industriale, balestre, accendini a forma di arma da fuoco o arpioni e fucili da pesca).
    • Armi e oggetti appuntiti o con spigoli (comprese asce, dardi, picconi e gravine da ghiaccio, pattini da ghiaccio, coltelli a scatto, coltelli con lame di lunghezza superiore a 6 cm, rasoi e lame da barba aperti, bisturi, bastoni da sci o da escursionismo, trapani, seghe, cacciaviti, pinze, martelli, chiavi inglesi o forbici con lame di lunghezza superiore a 6 cm).
    • Strumenti contundenti (come mazze da baseball, mazze da golf, remi, monopattini, stecche da biliardo, canne da pesca o strumenti per arti marziali).
    • Sostanze esplosive o infiammabili (come munizioni, detonatori, copie o imitazioni di esplosivi, fiammiferi, fumogeni, vernici spray, acquaragia o bevande alcoliche di gradazione superiore al 70 %).
    • Sostanze chimiche (per esempio sbiancanti, batterie, estintori o spray neutralizzanti e paralizzanti).

In conformità a quanto previsto dal Regolamento 820/2008, è possibile trasportare come bagaglio a mano solo recipienti di capacità non superiore a 100 ml contenenti liquidi, gel e prodotti di analoga consistenza (come dentifricio, gel per capelli, bevande, minestre, profumi, schiuma da barba, aerosol, lozioni, creme alimentari spalmabili, ecc.), che dovranno essere inseriti in una busta trasparente di capacità non superiore a 100 cc e dotata di un sistema integralmente sigillante. È consentito il trasporto di una sola busta per Passeggero.

È inoltre possibile portare con sé liquidi o semisolidi (come cibi per bambini) che debbano essere consumati a bordo per necessità mediche o per necessità dietetiche speciali, anche se in questi casi è possibile che al Passeggero venga richiesto di dimostrarne la veridicità.

È consentito portare a bordo liquidi comprati presso:

  • Negozi all'interno dell'aeroporto di partenza del volo situati oltre il controllo di sicurezza.
  • Negozi dell'aeroporto situati tra il punto di controllo dei biglietti e il punto di controllo di sicurezza, a condizione che gli articoli siano all'interno di una busta chiusa che non possa essere manomessa e che il Passeggero possa dimostrare che l'acquisto è stato effettuato nello stesso aeroporto e nello stesso giorno.
  • Negozi di altri aeroporti o aeromobili comunitari, a condizione che -in quest'ultimo caso- i liquidi siano inseriti all'interno di una busta chiusa che non possa essere manomessa e che il Passeggero possa dimostrare che l'acquisto è stato effettuato nell'aeroporto corrispondente e nello stesso giorno.
  • Negozi situati oltre il punto di controllo delle carte d'imbarco in aeroporti di paesi terzi (inclusi nella lista dell'Allegato I del Regolamento (CE) 820/2008 della Commissione), a condizione che siano inseriti all'interno di una busta chiusa che non possa essere manomessa e che il Passeggero possa dimostrare che l'acquisto è stato effettuato nell'aeroporto corrispondente durante le precedenti 36 ore.

VUELING raccomanda la lettura del suddetto Regolamento per consultare al dettaglio tutti i divieti di trasporto in materia di bagaglio a mano vigenti.

VUELING negherà l'imbarco di tutti i bagagli a mano che non soddisfano i requisiti previsti dal suddetto Regolamento, in qualsiasi momento e senza alcun obbligo di compensazione economica.

Il bagaglio a mano dovrà essere posto nelle apposite cappelliere situate nella parte superiore della cabina, sotto il sedile del passeggero o in qualsiasi altro luogo indicato al momento dall'equipaggio a bordo. Il passeggero che viaggi in tariffa Excellence usufruirà di uno spazio riservato per un bagaglio a mano del peso massimo di 14 kg. Il passeggero sarà responsabile di eventuali danni arrecati a VUELING o a terzi dal suo bagaglio, salvo che tali danni non siano imputabili a una negligenza di VUELING.

  • 8.8
    Ritiro e consegna dei bagagli
  • Il Passeggero può ritirare i suoi bagagli dal momento in cui il Vettore li mette a sua disposizione negli appositi punti di raccolta dell'aeroporto di destinazione. La raccolta dei bagagli senza reclami da parte del possessore della ricevuta bagagli o del Biglietto o del Biglietto con Scalo entro i termini legalmente stabiliti implica la rinuncia a qualsiasi reclamo posteriore.
  • In caso di smarrimento dei bagagli, il Passeggero autorizza VUELING a realizzare direttamente o tramite terzi le ricerche necessarie per individuarne il proprietario, utilizzando a tal fine gli oggetti o elementi presenti sia all'interno, sia all'esterno del bagaglio e con il dovuto rispetto della confidenzialità dei dati personali ottenuti.
  • Nel caso in cui il Passeggero non ritiri i suoi bagagli entro 7 giorni a decorrere dalla data in cui vengono messi a sua disposizione, il Vettore potrà addebitargli l'importo di 10 euro per ogni giorno di custodia. Se il Passeggero non ritira i suoi bagagli entro un periodo massimo di sei (6) mesi a partire dalla data in cui vengono messi a sua disposizione, VUELING potrà disporre dei suddetti bagagli senza assumere alcun tipo di responsabilità.
  • Nel caso in cui un Passeggero reclami un collo senza disporre della corrispondente ricevuta bagagli, potrà ritirare il suddetto collo solo se è in grado di dimostrare, in modo soddisfacente per il Vettore, di avere diritto a ritirarlo. Su richiesta di VUELING, in casi giustificati, prima di ritirare il bagaglio tale persona dovrà provvedere alla copertura economica adeguata per indennizzare qualsiasi perdita, danno o spesa causati al Vettore dalla consegna del bagaglio.
  • VUELING potrà impedire o negare il ritiro del bagaglio al Passeggero nel caso in cui il suo bagaglio risulti sospettoso, oppure se richiesto in questo senso da un altro passeggero o dalle Forze e Corpi di Sicurezza dello Stato Spagnolo o dai corpi di sicurezza di un altro stato. In questo caso il Passeggero dovrà sbrigare le pratiche previste dalla legge per ritirare il suo bagaglio e il Vettore non assumerà alcuna responsabilità per eventuali ritardi o per il rifiuto della consegna del bagaglio.
  • Nel caso in cui il Passeggero acquisti due o più Voli punto a punto, è responsabilità del Passeggero calcolare un lasso di tempo sufficiente per potere eventualmente ritirare i bagagli del volo realizzato, depositarli di nuovo ai banchi d'accettazione, passare il controllo di sicurezza e dei passaporti e presentarsi alla porta d'imbarco del volo successivo. Quanto stabilito in precedenza non è applicabile ai Biglietti con Scalo.
  • Nel caso dei Biglietti con Scalo, il Passeggero dovrà depositare i bagagli ai banchi d'accettazione dell'aeroporto di partenza e ritirarli nell'aeroporto di destinazione. La gestione dei bagagli negli scali inclusi nell'itinerario è responsabilità del Vettore.
  • 8.9
    Danni ai bagagli
  • In caso di smarrimento o danni al bagaglio, saranno d'applicazione le regole previste dalle norme nazionali e internazionali in vigore, in particolare la Legge di Navigazione Aerea del 1960 e la Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999, nonché del Regolamento (CE) nº 2027/97 del Consiglio.
  • In caso di distruzione, perdita, ritardo o danno ai bagagli VUELING sarà responsabile fino a una quantità massima di 1131 Diritti Speciali di Prelievo. Il passeggero potrà avvalersi di un limite più elevato effettuando, con un costo supplementare, una dichiarazione di valore speciale. Per quanto riguarda il bagaglio a mano, VUELING sarà responsabile esclusivamente per i danni ad essa direttamente imputabili.
  • In caso di danno, perdita, distruzione o mancata consegna del bagaglio registrato, il passeggero dovrà darne comunicazione scritta a Vueling il prima possibile e, in ogni caso, entro i 7 giorni seguenti in caso di danno e i 21 in caso di perdita. Tali termini decorreranno a partire dalla consegna del bagaglio.
  • VUELING non sarà in nessun caso responsabile di eventuali ammaccature, graffi, macchie e rottura di manici e/o ruote.
  • In caso di volo operato da una compagnia diversa da VUELING, il passeggero potrà presentare reclamo o lamentela presso la stessa.
  • 8.10
    Animali e bagagli speciali:

I Passeggeri che normalmente hanno bisogno di un cane guida possono portarlo in cabina, a condizione che l'animale sia correttamente legato e che il Passeggero risponda degli eventuali danni causati al resto delle persone a bordo.

Durante il processo di prenotazione il Passeggero può richiedere il servizio di trasporto di un animale da compagnia (salvo roditori) per il quale dovrà pagare un supplemento e rispettare le seguenti condizioni:

    • L'animale deve essere chiuso in un contenitore speciale con fori di aerazione e fondo impermeabile; non sono validi al proposito contenitori manomessi di fabbricazione propria. Il recipiente che non risulti accettabile o sicuro, a giudizio esclusivo del personale di terra o del personale a bordo, non potrà essere imbarcato.
    • Il contenitore deve avere dimensioni inferiori o pari a 50 cm di lunghezza, 40 cm di larghezza e 20 cm di profondità e la somma di queste tre dimensioni deve essere inferiore o pari a 110 cm.
    • Il contenitore (compreso l'animale ed eventuali accessori) deve avere un peso inferiore o pari a 8 kg.
    • I recipienti per cibo o bevande devono essere chiusi per evitare la fuoriuscita del contenuto.
    • Il contenitore deve essere collocato per terra, tra i piedi del Passeggero o sotto il suo sedile. È vietato trasportare il contenitore sul sedile accanto a quello del Passeggero, anche se vuoto, o sulle gambe.
    • Non saranno ammessi a bordo animali che per le loro caratteristiche particolari (cattivo odore, condizioni sanitarie e igieniche o comportamento violento) potrebbero infastidire il resto delle persone a bordo.
    • I Passeggeri che trasportano animali devono prendersi cura di questi in ogni momento e risponderanno degli eventuali problemi causati dall'animale.
    • L'animale non può essere estratto dal recipiente in nessun caso, dal momento dell'imbarco fino all'uscita dall'aeromobile.
    • È possibile trasportare un solo animale per contenitore, salvo uccelli o altri animali di dimensioni ridotte.

In base a quanto stabilito dalle norme nazionali, Vueling non consente il trasporto di questo tipo di animali sui suoi voli verso/da Regno Unito e Irlanda.

Il passeggero dovrà assicurarsi che la legislazione del paese di destinazione consente il trasporto e l'ingresso di animali, che il suo animale (i) rispetta le misure igieniche previste e (ii) dispone della documentazione necessaria per il possesso e il trasporto.

Il Passeggero è responsabile degli eventuali danni (come multe imposte dal paese di destinazione del volo, ecc.) causati a VUELING a cagione del trasporto di un animale senza i documenti necessari.

È consentito trasportare in cabina su uno stesso volo un numero massimo di due animali. Il sistema informatico di prenotazione non offre la possibilità di richiedere questo servizio ai Passeggeri che cercano di effettuare la prenotazione superando il suddetto limite massimo.

VUELING non offre la possibilità di trasportare animali nella stiva dell'aeromobile.

Per il trasporto di attrezzature sportive e speciali il Passeggero deve accettare le condizioni e le tariffe specifiche al momento di richiedere tale servizio.

Su richiesta espressa del Passeggero durante il processo di prenotazione del Biglietto, attraverso il Call Center in qualsiasi momento o durante il check-in, VUELING mette a disposizione un servizio di dichiarazione di valore del bagaglio, salvo per determinati oggetti di valore, che comporta un costo aggiuntivo.

VUELING consente la registrazione di bagagli speciali, con le tariffe e le particolarità annesse a queste Condizioni.


9.
Tariffe Optima e Excellence
  • 9.1
    Tariffa Optima

La tariffa Optima comprende tutti i servizi della Basic e inoltre:

(i) Possibilità di anticipare l'orario del volo nella stessa data. Il cambio può essere effettuato solo presso i banchi vendita in aeroporto, da 2 ore a 40 minuti prima della partenza del nuovo volo (tranne a Roma, dove il banco accettazione chiude 55 minuti prima della partenza).

(ii) Prenotazione gratuita di un posto assegnato a bordo (dalla 3a all'11a fila e dalla 15a alla 31a in caso di volo con Airbus A320 e sempre in funzione della disponibilità di posti). Il numero di posti disponibili dalla 3a all'11a fila è limitato e nel caso in cui si esaurissero bisognerà scegliere un posto dalla 15a alla 31a fila. In tal caso, non è prevista nessuna restituzione dell'importo della tassa di prenotazione del posto inclusa nella tariffa.

(iii) Registrazione gratuita di un unico bagaglio (peso massimo di 23 kg).

  • 9.1.2
    Prenotazioni con tariffa Optima

    La prenotazione della tariffa Optima è subordinata alla disponibilità sulla tratta prescelta. Non è possibile selezionare tariffe diverse per le varie tratte all'interno della stessa prenotazione.

    La carta d'imbarco sarà inviata automaticamente per e-mail al termine del processo d'acquisto, purché si sia selezionato un posto.

  • 9.1.3
    Modifica prenotazioni con tariffa Optima
  • È possibile anticipare gratuitamente il volo prendendone un altro in partenza lo stesso giorno purché ci sia disponibilità di posti. Il cambio può essere effettuato esclusivamente presso i banchi vendita in aeroporto, da 2 ore a 40 minuti prima della partenza del nuovo volo (tranne a Roma, dove il banco accettazione chiude 55 minuti prima della partenza).

    Non è possibile passare dalla tariffa Optima alla Basic o alla Excellence.

    Dopo l'acquisto della tariffa Optima è possibile effettuare cambi di orario e nominativo sempre all'interno della stessa tariffa. (leggere Cambi ammessi)

  • 9.2
    Tariffa Excellence

La tariffa Excellence comprende tutti i servizi della Optima e inoltre:

(i) Prenotazione gratuita di un posto Duo garantito.

(ii) Spazio riservato a bordo per un bagaglio a mano del peso massimo di 14 kg.

(iii) Imbarco prioritario e banco accettazione dedicato. Il secondo sarà disponibile solo presso gli aeroporti di Barcellona e Madrid.

(iv) Flessibilità per il cambio di orario, sempre in funzione della disponibilità di posti e pagando l'eventuale differenza di prezzo tra il biglietto acquistato e il prezzo del volo al momento del cambio.

(v) Rimborso garantito nel caso in cui il passeggero non possa viaggiare. Il rimborso dovrà essere richiesto al più tardi entro 2 ore dalla partenza del volo.

(vi) Snack a bordo.

  • 9.2.1
    Prenotazioni con tariffa Excellence

    La prenotazione della tariffa Excellence è subordinata alla disponibilità sulla tratta prescelta. Non è possibile selezionare tariffe diverse per le varie tratte all'interno della stessa prenotazione.

    La carta d'imbarco sarà inviata automaticamente per e-mail al termine del processo d'acquisto, purché si sia selezionato un posto.

    I minorenni accompagnati non potranno usufruire della tariffa Excellence.

  • 9.2.2
    Modifica prenotazioni tariffa Excellence
  • Non è possibile passare dalla tariffa Excellence alla Optima o alla Basic.

    Nel caso in cui il passeggero volesse cambiare l'orario e sul nuovo volo non fosse disponibile la tariffa Excellence, potrà scegliere di volare con le condizioni commerciali delle tariffe Basic o Optima, se disponibili su tale volo, effettuando la cancellazione e restituzione dell'importo della tariffa Excellence e una nuova prenotazione con tariffa Basic o Optima. La nuova prenotazione con tariffa Basic o Optima non usufruirà dei privilegi della tariffa Excellence.

    Qualsiasi modifica dovrà essere effettuata attraverso il Centro Assistenza Clienti o presso il banco vendite in aeroporto nel caso in cui il cliente volesse anticipare il volo.

    I cambi di orario sono ammessi, senza costi supplementari per il cambio, pagando solo l'eventuale differenza di prezzo tra il biglietto acquistato e il prezzo del volo al momento del cambio.

    Inoltre è consentito il cambio gratuito di nominativo.

  • 9.2.3
    Annullamento prenotazioni tariffa Excellence
  • La tariffa Excellence consente di annullare il volo senza necessità di giustificarne la causa. L'annullamento può essere applicato anche a una tratta parziale, ad esempio il volo di andata o di ritorno, anche se inseriti in un'unica prenotazione.

    L'annullamento potrà essere effettuato al massimo entro 2 ore dalla partenza del primo volo della prenotazione. Se si è già usufruito di una parte dei voli, l'altro non potrà essere cancellato.

    Nel caso in cui il passeggero decidesse di avvalersi di tale diritto, Vueling rimborserà l'importo della tariffa Excellence per la tratta e la persona oggetto dell'annullamento.

 

10.
Check-in e formalità amministrative
    • 10.1
      Tempo limite per il check-in
    • Il passeggero deve arrivare in aeroporto con congruo anticipo rispetto all’orario di partenza del volo per poter espletare tutte le formalità doganali e se necessario, registrare il bagaglio. I banchi accettazione apriranno due ore prima e chiuderanno 40 minuti prima dell’orario di partenza previsto per il volo, nonostante il volo sia in ritardo, fatta eccezione per i seguenti aeroporti:
            • Roma Fiumicino (FCO) e San Pietroburgo (LED): 45 minuti prima della partenza.
            • Tel Aviv Ben Gurion (TLV): 60 minuti prima della partenza.
            • Barcellona con destinazione Tel Aviv - Ben Gurion (TLV): 60 minuti prima della partenza.
    • Una volta superato questo limite di tempo, non si accetterà nessun bagaglio né si emetteranno carte di imbarco. Trascorso il tempo limite per il check-in, il Vettore potrà cedere i posti di quei Passeggeri con prenotazione ma senza carta di imbarco e pre-assegnazione del posto che non si siano presentati al banco accettazione corrispondente o presso qualsiasi altro luogo indicato dal Vettore prima del tempo limite di check-in ai Passeggeri in lista di attesa e accettazione.
    • 10.2
      Accettazione
    • Per effettuare il check-in dei bagagli, il Passeggero deve presentare il Biglietto o Biglietto con Scalo o il numero di prenotazione corrispondente e un documento legalmente sufficiente per attestare la propria identità. Il Vettore si riserva il diritto di identificare il Passeggero -direttamente o tramite terzi- utilizzando altri metodi nel caso in cui dovesse considerare che i documenti presentati sono insufficienti o in caso di dubbi sull'identificazione o sulla validità dei documenti presentati.
  • 10.3
    Imbarco
  • L'imbarco ha inizio 30 minuti prima della partenza del volo. La porta d'imbarco chiude 10 minuti prima della partenza. Il Vettore si riserva il diritto di cancellare l'assegnazione dei posti e la prenotazione dei Passeggeri che non effettuano l'imbarco con almeno 10 minuti di anticipo sull'orario di partenza previsto. I Passeggeri che non si presentano alla porta d'imbarco entro i limiti stabiliti non saranno ammessi a bordo, non avranno diritto a una compensazione per imbarco negato e risponderanno degli eventuali danni causati a VUELING nel caso in cui il bagaglio del Passeggero debba essere localizzato e ritirato dall'aeromobile perché il Passeggero lo ha registrato ma non si è presentato alla porta d'imbarco entro il limite di tempo consentito. 
  • Se possibile, le famiglie in viaggio con bambini, i Passeggeri su sedia a rotelle e i Passeggeri a mobilità ridotta avranno la precedenza al momento dell'imbarco.
  • 10.4
    Servizio Riscatto Passeggeri
  • VUELING dispone di un servizio specifico per offrire a un Passeggero che perde il volo, previo pagamento dell'importo corrispondente, l'imbarco su un volo posteriore (Riscatto Passeggeri). Nel caso in cui decida di richiedere tale servizio, il Passeggero sarà ugualmente soggetto per il nuovo volo a quanto stabilito nelle presenti Condizioni.
  • 10.5
    Documenti di viaggio
  • Il Passeggero è tenuto a procurarsi, mantenere in suo possesso e presentare quando gli venga richiesto tutti i documenti di ingresso e uscita richiesti dai paesi da cui, verso cui o in cui viene trasportato, così come i documenti sanitari o di altro tipo eventualmente richiesti dai suddetti paesi. Il Vettore si riserva il diritto di negare l'imbarco ai Passeggeri che non sono in regola con le suddette leggi, regolamenti, norme, esigenze o requisiti applicabili, o che, a giudizio del Vettore o delle autorità del paese di partenza o di arrivo, non dispongono di documenti che soddisfano le citate norme.
  • 10.6
    Ingresso negato in un paese
  • Nel caso in cui, per qualsiasi motivo, le autorità pubbliche di uno dei paesi da cui, verso cui o in cui viene realizzato il trasporto impedisce l'ingresso, o anche solo il transito, del Passeggero nel proprio paese, il Passeggero dovrà pagare l'importo del trasporto verso l'aeroporto di partenza o verso qualsiasi altro aeroporto. Il Vettore non è tenuto a rimborsare al Passeggero la parte dell'importo del Biglietto o del Biglietto con Scalo corrispondente alle tratte non realizzate dal Passeggero e declina ogni responsabilità nei confronti del bagaglio del Passeggero.
  • 10.7
    Responsabilità del Passeggero
  • Nel caso in cui il Vettore debba pagare una multa o sanzione o far fronte a eventuali spese a cagione del mancato rispetto da parte del Passeggero e del suo bagaglio (dogana, polizia, ecc.) di leggi, esigenze o altri requisiti di viaggio dei paesi dai quali, verso i quali o nei quali viene effettuato il trasporto, il Passeggero dovrà rimborsare, su richiesta del Vettore, l'importo pagato da quest'ultimo o la spesa a cui ha dovuto o dovrà far fronte.

 

11.
Diritto del Vettore di rifiutare il trasporto ai passeggeri e restrizioni al trasporto
    • 11.1
      Diritto del Vettore di rifiutare il trasporto ai Passeggeri

Il Vettore si riserva il diritto di negare, in qualsiasi momento, il trasporto di un Passeggero in possesso di un Biglietto o di un Biglietto con Scalo se, a giudizio del Vettore:

              • È necessario o conveniente per motivi di sicurezza pubblica.
              • È necessario o conveniente per il rispetto delle leggi o norme applicabili in un paese di partenza, destinazione o scalo del volo.
              • È necessario o conveniente per via della condotta, stato, età o condizioni mentali o fisiche del Passeggero.
              • È necessario o conveniente per evitare danni, disagi o disturbi gravi ad altri Passeggeri o all'equipaggio.
              • È necessario o conveniente perché il Passeggero non ha rispettato in precedenza e reiteratamente le norme del Vettore.
              • Il Passeggero presenta al Vettore un documento (a) acquisito in maniera presumibilmente illegale, (b) che sia oggetto di denuncia di smarrimento o furto, o (c) che sia presumibilmente falso o contenga modifiche o alterazioni di qualsiasi tipo non effettuate dal Vettore. In questi casi il Vettore si riserva il diritto di trattenere i suddetti documenti.
              • La persona che si presenta ai banchi di accettazione del Vettore non corrisponde al titolare del Biglietto. In questo caso il Vettore si riserva il diritto di trattenere i suddetti documenti.
              • Il Passeggero non può dimostrare di aver pagato l'importo totale del Biglietto o del Biglietto con Scalo, oppure è stata richiesta la cancellazione del prelievo della carta di credito con cui è stato acquistato.
      • 11.2
        Restrizioni al trasporto
              • Donne in stato di gravidanza: Il vettore ammette a bordo donne in gravidanza fino alla 27a settimana (compresa) senza certificato medico. In caso di viaggio tra la 28a e la 35a settimana di gravidanza (entrambe incluse), sarà necessario presentare il certificato medico originale che attesti che la passeggera è in condizione di volare. Tale certificato dovrà riportare anche il periodo di validità, il numero di iscrizione all'ordine e la firma del medico. Dalla 36a settimana di gestazione in poi le donne in gravidanza non potranno volare.
              • Minorenni:I Passeggeri di età inferiore a 12 anni devono viaggiare con un responsabile di età superiore a 16 anni. I minorenni di età compresa tra 5 e 12 anni (11 + 364 giorni) possono viaggiare da soli richiedendo il Servizio di Accompagnamento Minorenni (UM) offerto da VUELING, previo pagamento dell'importo corrispondente. Tale servizio può essere richiesto opzionalmente anche per minorenni di età compresa tra 14 e 17 anni (17 + 364 giorni).
  • Per motivi di sicurezza, i neonati di età inferiore a 7 giorni non saranno ammessi a bordo. A partire dai 7 giorni e fino ai 2 anni di età (1 + 364 giorni) i bambini devono viaggiare in grembo alla madre o al padre e non è possibile imbarcare nella cabina dell'aeromobile seggiolini o culle. I suddetti Passeggeri di età inferiore a 2 anni pagano un importo unico per prenotazione. Non saranno ammessi a bordo più di 6 minorenni di età compresa tra 5 e 8 anni e un bebè senza diritto a occupare un posto per ogni adulto di età superiore a 18 anni.
  • In qualsiasi momento, sia VUELING, sia le autorità locali dell'aeroporto di partenza o di destinazione possono richiedere tutti i documenti del bebè o del bambino che viaggia, per cui raccomandiamo di averli sempre a portata di mano.
  • I Passeggeri minorenni di età superiore a 14 anni saranno ammessi a bordo solo se in possesso di carta d'identità o passaporto in vigore e a loro nome. Anche i minorenni di età inferiore a 12 anni devono essere in possesso di passaporto o carta d'identità, ma nel caso dei voli nazionali spagnoli è sufficiente il certificato di stato di famiglia, a condizione che siano accompagnati da uno dei genitori.

È possibile che prima della partenza del volo ai minori di 18 anni residenti in determinati paesi e che non sono accompagnati dai loro genitori o da un tutore legale venga richiesto dalle autorità un documento firmato dai genitori, senza il quale gli sarà negato l'imbarco. In concreto, e a titolo di esempio, nel caso della Romania i minori di 18 anni che desiderano viaggiare soli o accompagnati dal padre o dalla madre possono farlo solo se in possesso di un certificato ufficiale firmato da entrambi i genitori.

    • Passeggeri con malattie e infezioni: Il Vettore non accetterà a bordo Passeggeri che soffrono o possono soffrire di malattie infettive gravi o per le quali le autorità abbiano dichiarato un livello di allarme ufficiale, come infezioni respiratorie gravi, virosi, tubercolosi o polmonite.


12.
Condotta a bordo dell’aeromobile
  • Se a giudizio del Vettore la condotta del Passeggero a bordo dell'aeromobile può mettere in pericolo l'aeromobile o qualsiasi persona o beni a bordo dello stesso, o rappresenta un ostacolo all'espletamento delle funzioni dell'equipaggio, o se il Passeggero non presta attenzione a qualsiasi istruzione dell'equipaggio, o minaccia, abusa o insulta un membro dell'equipaggio, o si comporta in modo indecente o in una maniera che può considerarsi offensiva nei confronti degli altri Passeggeri, il Vettore potrà adottare le misure che consideri necessarie per evitare il protrarsi di tale comportamento, includendo lo sbarco dall'aeromobile. VUELING intraprenderà posteriormente tutte le azioni legali del caso per via civile o penale in conformità al proprio Diritto.
  • Se a cagione della condotta del Passeggero a bordo dell'aeromobile il comandante decide, nell'esercizio ragionevole della propria discrezionalità, di modificare la rotta al fine di sbarcare il Passeggero, quest'ultimo dovrà pagare al Vettore tutte le spese e i costi derivanti.
  • Per motivi di sicurezza, salvo esplicito permesso previo da parte del Vettore, a bordo dell'aeromobile è proibito utilizzare qualsiasi dispositivo elettronico o apparecchiatura simile, fatta eccezione per gli apparecchi acustici e i pacemaker. Tra le attrezzature e i dispositivi che è vietato utilizzare vi sono, senza alcun limite, radio e registratori portatili, telefoni portatili e cellulari, computer portatili, riproduttori di audiocassette, compact disc, DVD e/o MP3, giochi elettronici e dispositivi trasmettitori (compresi i giocattoli con telecomando e apparecchi di trasmissione e di ricezione portatili).
  • Non è consentito il consumo di bevande alcoliche, salvo se acquistate a bordo.

 

13.
Responsabilità per danni personali e materiali
  • 13.1
    Considerazioni generali
  • In caso di incidente, la responsabilità di VUELING sarà limitata in base alle seguenti clausole:
          • La responsabilità sarà limitata ai danni dimostrabili e VUELING declina ogni responsabilità per i danni indiretti o non sufficientemente dimostrabili, oltre che per qualsiasi tipo di danno non compensativo.
          • VUELING declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall'adempimento di leggi, regolamenti governativi, ordinanze o requisiti da parte del Vettore o per il mancato rispetto degli stessi da parte del Passeggero.
          • Le Condizioni Generali di Trasporto si applicano allo stesso modo agli Agenti autorizzati di VUELING, impiegati e rappresentanti, nella stessa misura in cui si applicano a VUELING. La somma risarcibile da parte di VUELING e degli Agenti, impiegati, rappresentanti e persone autorizzate non supererà la somma corrispondente all'eventuale responsabilità di VUELING.
          • Se la compagnia aerea che opera il volo non è VUELING, il Passeggerò potrà inoltrare eventuali reclami alla compagnia corrispondente. La compagnia che opera il volo è quella indicata sul Biglietto o Biglietto con Scalo.
          • I reclami devono essere presentati in tribunale entro un termine massimo di due anni a decorrere dall'arrivo dell'aeromobile o dalla data d'arrivo prevista.
  • 13.2
    Lesioni fisiche
  • VUELING sarà responsabile dei danni sofferti in caso di morte o ferite o di qualsiasi altra lesione fisica subita dal Passeggero se l'incidente che causa il danno in questione ha luogo a bordo dell'aeromobile o durante una delle operazioni d'imbarco o di sbarco dei passeggeri, nei termini ed entro i limiti previsti dal Regolamento 2027/97 (modificato dal Regolamento 889/2002) e dalla Convenzione di Montreal del 28 maggio 1999, ferme restando le esenzioni di responsabilità di VUELING nel caso in cui: (i) la morte, le ferite o qualsiasi altra lesione fisica fossero dovute allo stato di salute, fisico o mentale, che il Passeggero presentava prima delle operazioni d'imbarco dei Passeggeri; o (ii) se il danno è causato o favorito dalla negligenza del Passeggero o dal suo stato di salute anteriore all'imbarco del volo.
  • Non vi sono limiti economici di responsabilità in caso di lesioni o morte del Passeggero. Per danni fino a 113.100 Diritti Speciali di Prelievo, la compagnia aerea non potrà contestare le richieste di indennizzo. Al di sopra di tale importo, la compagnia aerea potrà contestare un reclamo solo nel caso in cui sia in grado di dimostrare che non c'è stata negligenza o colpa di altro tipo da parte sua.
  • La somma risarcibile coprirà la riparazione del danno e sarà determinata attraverso una risoluzione amichevole non contenziosa stabilita da un esperto o da un tribunale competente.
  • VUELING rimborserà al Passeggero solo la parte dei danni risarcibili non coperta da eventuali pagamenti ricevuti da qualsiasi organismo pubblico di assistenza sociale o da altre istituzioni analoghe.
  • VUELING si riserva il diritto di proporre ricorso contro terzi includendo, senza limitazioni, i diritti di sussidio e indennizzo.
  • In caso di morte, ferite o lesioni fisiche provocate da incidente aereo, alle persone con diritto a indennizzo, una volta identificate, verrà offerto un pagamento anticipato per coprire i bisogni immediati, in modo proporzionale ai danni causati. In caso di morte, tale pagamento anticipato non dovrà essere inferiore a 16.000 Diritti Speciali di Prelievo per Passeggero. Il pagamento anticipato sarà effettuato entro quindici (15) giorni a decorrere dall'avvenuta identificazione delle persone con diritto a indennizzo, non implica ammissione di responsabilità e sarà deducibile dalla quantità definitiva da pagare per responsabilità in conformità al presente Punto, e tuttavia non sarà risarcibile salvo nei casi previsti dall'Art. 20 della Convenzione di Montreal o nel caso in cui non ci fosse diritto di indennizzo.
  • I reclami devono essere presentati entro il termine massimo di due anni a decorrere dall'arrivo dell'aeromobile o dalla data di arrivo prevista.

 

14.
Protezione dei Dati Personali

Con riferimento ai dati raccolti durante il processo di acquisto di prodotti da parte degli utenti, Vueling è titolare dell'archivio generato con i dati personali forniti dagli utenti. Vueling si impegna a rispettare il suo obbligo di mantenere segreti i dati personali e il suo dovere di trattarli confidenzialmente, e a tal fine adotterà le misure necessarie per evitare la loro alterazione, perdita, trattamento o accesso non autorizzato, tenendo conto in ogni momento dello stato della tecnologia in conformità a quanto previsto dalla legislatura in materia di protezione dei dati personali applicabile in Spagna. L'utente accetta che i dati personali forniti al momento di richiedere la prestazione di uno dei nostri servizi saranno inclusi in un archivio automatizzato, di cui Vueling è titolare, con il fine di fornire il servizio richiesto e in particolare con il fine di: (i) prenotare un posto per consentire al Vettore di confermare la suddetta prenotazione; (ii) fornire e svolgere prestazioni e servizi collegati alla commercializzazione diretta; (iii) agevolare il processo di immigrazione e ingresso; (iv) soddisfare i requisiti relativi a contabilità, fatturazione e revisione contabile del Vettore; (v) verificare carte di credito e altri tipi di carte di pagamento; (vi) soddisfare i requisiti giuridici, di sicurezza e di amministrazione del Vettore, e (vii) verificare, mantenere e svolgere analisi e sistemi statistici, nonché mettere a conoscenza l'utente, anche attraverso mezzi elettronici, di qualsiasi informazione e messaggio pubblicitario che potrebbe essere di suo interesse sui nostri prodotti, servizi, promozioni, novità e altre informazioni su Vueling considerati di suo interesse. In particolare, nel caso delle newsletter che saranno inviate, queste ultime includeranno prodotti offerti da Vueling e operati dalla stessa o da enti collaboratori. Nel caso in cui l'utente non desideri ricevere comunicazioni commerciali attraverso mezzi elettronici, può rivolgersi a Vueling in qualsiasi momento mediante il seguente indirizzo di posta elettronica: lopd@vueling.com . L'utente risponderà in qualsiasi caso della veridicità dei dati forniti e assume la responsabilità di comunicare a Vueling qualsiasi modifica degli stessi. Vueling si riserva il diritto di escludere dai servizi registrati tutti gli utenti che forniscono dati falsi, ferma restando ogni altra azione applicabile per legge. In ultimo luogo, informiamo l'utente che per esercitare i suoi diritti di accesso, modifica, opposizione e cancellazione dei dati può inviare a Vueling una richiesta scritta al seguente indirizzo: Vueling Airlines, S.A. (Departamento Legal), Parque Empresarial Mas Blau II, Plaza Pla de l’Estany nº 5, 08820 El Prat de Llobregat, Barcelona (Spagna).


15.
Responsabilità sui ritardi

In caso di ritardo del Passeggero, VUELING sarà responsabile dei danni subiti, a meno che non abbia preso tutte le misure ragionevoli per evitare il danno o che sia stato impossibile prendere tali misure, per un massimo di 4.694 Diritti Speciali di Prelievo.

 

16.
Servizi aggiuntivi propri e di terzi

VUELING dispone di una vasta gamma di servizi aggiuntivi, offerti durante il processo di prenotazione, che consente ai Passeggeri di configurare tale offerta a loro piacimento.

VUELING ha raggiunto accordi con imprese esterne per offrire ai Passeggeri altri servizi diversi dal trasporto aereo, come prenotazione di hotel, attività o autonoleggio. In questi casi, in quanto ai servizi aggiuntivi del volo richiesti dal Passeggero, saranno validi esclusivamente i termini e le condizioni delle imprese esterne che forniscono tali servizi e VUELING declina ogni responsabilità per il mancato adempimento di terzi nella prestazione dei suddetti servizi aggiuntivi.

In caso di cancellazione o ritardo del volo del Passeggero, VUELING declina ogni responsabilità sugli eventuali servizi aggiuntivi concordati dal Passeggero con terzi, anche se prenotati dal Passeggero considerando l'arrivo puntuale dell'aeromobile di VUELING. In questi casi, VUELING declina ogni responsabilità e per la risoluzione di eventuali problemi il Passeggero è tenuto a rivolgersi esclusivamente all'impresa attraverso cui ha prenotato i suddetti servizi aggiuntivi.

 

17.
Disposizioni generali

Nessun Agente, impiegato o rappresentante del Vettore è autorizzato ad alterare, modificare o rinunciare a qualsiasi disposizione del presente Contratto.

Il presente Contratto potrà essere conservato dal Passeggero in formato elettronico.

Nel caso in cui una o più clausole o condizioni del presente Contratto fosse dichiarata illegale o nulla, il resto del Contratto s'intenderà comunque valido.

 

18.
Legislazione applicabile

In caso di controversia con un Passeggero domiciliato in territorio spagnolo, la competenza giurisdizionale spetterà ai tribunali spagnoli conformemente a quanto stabilito dalla normativa spagnola.

D'altra parte, ai sensi degli articoli 23.1 e 23.2 del Regolamento (CE) 44/2001 del Consiglio, del 22 dicembre 2000, in materia di competenza giurisdizionale, relativi all'articolo 15.3 dello stesso Regolamento, in caso di controversia con clienti domiciliati in uno stato membro dell'UE diverso dalla Spagna, le parti rinunciano al rispettivo foro competente e convengono espressamente che la competenza giurisdizionale internazionale competente in caso di controversie derivanti dalle presenti Condizioni Generali di Trasporto spetta ai tribunali spagnoli e, in concreto, ai tribunali della città di Barcellona.

In qualsiasi caso, avrà sempre priorità il foro del consumatore previsto nello specifico codice del consumo, a condizione che al Passeggero spetti tale condizione.

Hai selezionato una data di andata successiva a quella di ritorno.
Prima di proseguire, devi selezionare il numero di passeggeri che voleranno.